учет прав

English translation: recognition of rights

01:51 Mar 28, 2005
Russian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: учет прав
В данном случае договор (о слиянии) реально связан только с Российской Федерацией, так как предметом договора являются бездокументарные ценные бумаги, выпущенные российскими эмитентами, объем прав по этим ценным бумагам определяется российским законодательством. Имея данные права, владельцы эих ценных бумаг - иностранные компании - реализуют их в отношении российских юридических лиц. ___Учет прав___ на эти ценные бумаги осуществляется на территории РФ в соответствии с требованиями российского законодательства.
translator
English translation:recognition of rights
Explanation:
Here is it used in a sense признавать
Selected response from:

Irene N
United States
Local time: 19:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2recognition of rights
Irene N
3registration of rights
Alexander Kolegov


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
учет прав
recognition of rights


Explanation:
Here is it used in a sense признавать

Irene N
United States
Local time: 19:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: Basically
5 hrs

agree  Robert Donahue (X)
41 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
учет прав
registration of rights


Explanation:
Учет прав на ценные бумаги:

Реестродержатель Открытого акционерного общества Банк "Возрождение":
ОАО "Специализированный регистратор "АВИСТА"
Лицензия № 10-000-1-00271 выдана Федеральной комиссией по рынку ценных бумаг 24 декабря 2002 года
Московский филиал ОАО "Специализированный регистратор "АВИСТА"
Местонахождение: 101000, г. Москва, Лучников пер., д.7/4, стр.2.
Почтовый адрес: 101999, г. Москва, Лучников пер., д.7/4, стр.1 Банк "Возрождение" (для Московского филиала ОАО "АВИСТА").
... Если учет прав прав осуществляет регистратор/реестродержатель, то это явно "registration".

Alexander Kolegov
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search