https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/law-general/723439-%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B1%D0%B0-%D0%B3%D1%83%D0%B8%D0%BD-%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0-%D1%8E%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8.html&phpv_redirected=1

Медицинская служба ГУИН Министерства юстиции

English translation: Medical branch of the Main Penal Department the Ministry of Justice

21:05 May 26, 2004
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: Медицинская служба ГУИН Министерства юстиции
Название подразделения в структуре Минюста РФ.
Спасибо!
protolmach
United States
English translation:Medical branch of the Main Penal Department the Ministry of Justice
Explanation:
ГУИН - Главное управление исполнения наказаний. Можно много фантазировать, но думаю, что слово "penal" подойдет.
Selected response from:

Alexander Kolegov
Grading comment
Спасибо! Я остановилась на переводе Central Administration of Penalty Execution. Есть ссылки и ближе к тексту. Моя задача - дать точный перевод, а не подвести под подобные структуры в других странах. Аня, спасибо, речь идет о Средней Азии, а не о России. Там этой проблемой занимаются Минюст, Министерство труда и социальной защиты и Минздрав.
Еще раз, спасибо!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5below
Vladimir Dubisskiy
3Medical branch of the Main Penal Department the Ministry of Justice
Alexander Kolegov
3Health Care Department , Ministry of Justice
Ann Nosova


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Медицинская служба ГУИН Министерства юстиции
Medical branch of the Main Penal Department the Ministry of Justice


Explanation:
ГУИН - Главное управление исполнения наказаний. Можно много фантазировать, но думаю, что слово "penal" подойдет.

Alexander Kolegov
PRO pts in category: 2
Grading comment
Спасибо! Я остановилась на переводе Central Administration of Penalty Execution. Есть ссылки и ближе к тексту. Моя задача - дать точный перевод, а не подвести под подобные структуры в других странах. Аня, спасибо, речь идет о Средней Азии, а не о России. Там этой проблемой занимаются Минюст, Министерство труда и социальной защиты и Минздрав.
Еще раз, спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Медицинская служба ГУИН Министерства юстиции
below


Explanation:
GUIN = Head (Chief) Department of Corrections

Medical Service of the Head Department of Corrections under (or 'of') the Ministry of Justice (of Russia)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-05-26 22:13:10 GMT)
--------------------------------------------------

re. medsluzhba
can even be: \'Health Care Branch\'

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Медицинская служба ГУИН Министерства юстиции
Health Care Department , Ministry of Justice


Explanation:
У них должна быть своя структура,они не подчиняются Минздраву РФ ни в каких вопросах.Но у меня вопрос- Вы уверены, что это именно МИНЮСТ? Судя по Вашему следующему вопросу- речь идет о заключенных, пр. Этим в России занимается Министерство Внутренних Дел (Ministry for Internal Affairs). Вот в отношении их я точно знаю,все свои учреждения(от поликлиники МВД,больниц-до санаториев).Они занимаются и сотрудниками, и есть спец. подразделения для обслуживания заключенных.Своя санэпид служба-они только по желанию сообщают свои данные городским или республиканским(федеральным)органам здравоохранения - потребовать у них что-либо может только их,милицейское руководство.Это совершенно отдельная система.

Ann Nosova
United States
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: