которая стала известна... помимо воли Заемщика

English translation: that became public for reasons outside the control of the Borrower/beyond the Borrower's control

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:которая стала известна... помимо воли Заемщика
English translation:that became public for reasons outside the control of the Borrower/beyond the Borrower's control
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

07:22 Dec 13, 2019
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: которая стала известна... помимо воли Заемщика
Заемщик обязан:

...не раскрывать содержание Соглашения, иных Документов финансирования, Договора займа и любую информацию, относящуюся к их исполнению, третьим лицам, за исключением раскрытия:

(a) общедоступной информации и информации, которая стала известна третьим лицам помимо воли Заемщика;

неужели beyond the Borrower's will (beyond the will of the Borrower)?
responder
Russian Federation
Local time: 21:38
that became public for reasons outside the control of the Borrower
Explanation:
Proposition.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:38
Grading comment
Thank you, Frank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1for the reasons not attributable to the ...
interprivate
3 +1that became public for reasons outside the control of the Borrower
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
that became public for reasons outside the control of the Borrower


Explanation:
Proposition.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 104
Grading comment
Thank you, Frank!
Notes to answerer
Asker: Мне больше попадалось "beyond the control of..."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Bouchev: or beyond the Borrower's control
5 days
  -> Sounds even better. Thank you, Roman.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for the reasons not attributable to the ...


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2019-12-15 07:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

The answer to your question is "yes".

interprivate
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Интересный вариант. А нужен ли определенный артикль?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles: No definite article! (We've no idea what these reasons might be, so can't use "the")
2 days 3 hrs
  ->  those (the?) reasons that are not attributable to the Borrower (?) But I believe I am supposed to trust the native speaker! You should know better. Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search