Слова..."в том числе" толкуются без ограничений

English translation: The word "Including" shall mean "including, but not restricted to"

17:33 Nov 16, 2019
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: Слова..."в том числе" толкуются без ограничений
Слова "включать", "включающий", "в частности" или "в том числе" толкуются без ограничений.

...

Смущает то, что оборот "including, without limitation", иногда переводят "включая, в том числе...

Тогда получается, что "в том числе" и "без ограничений" - одно и то же...

the words "include", "including", "in particular" or "в том числе" shall mean without limitation;
responder
Russian Federation
Local time: 23:52
English translation:The word "Including" shall mean "including, but not restricted to"
Explanation:
Standard phrase
Selected response from:

David Knowles
Local time: 21:52
Grading comment
Thank you, David!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2The word "Including" shall mean "including, but not restricted to"
David Knowles
5"в том числе, без ограничений"
Aun
4см.
interprivate
4Включая, помимо прочего, ...
Vadim Zotov
3см.
Boris Kobritsov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
формулировка в русском, надо сказать, мутная.
мне первое, что пришло в голову, это:
...shall be interpreted in their broadest meaning
возможно, имеется в виду именно это.

Boris Kobritsov
Russian Federation
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"в том числе, без ограничений"


Explanation:
То есть, еще много чего может включено

Aun
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Burmese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
such words as to include, including, particularly, or "inter alia/and specifically" shall be construed without any restriction in relation to their respective meaning(s)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-16 19:13:30 GMT)
--------------------------------------------------

Правильно ли я понимаю, что вы будете пытаться угадать, что было в англ. оригинале на основании русского перевода, выполненного кем-то?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-16 19:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

Переубеждать - не моё дело, если это так. Whatever.

interprivate
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Все же налицо некий обратный перевод, и в английском оригинале наверняка было "without limitation"...

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Включая, помимо прочего, ...


Explanation:
Включая что-то, но не ограничиваясь этим что-то - в этом смысл слов without limitations.

Подходящие варианты:
- включая, помимо прочего,
- включая, но не ограничиваясь (этим включением, включением именно этого).

Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The word "Including" shall mean "including, but not restricted to"


Explanation:
Standard phrase

David Knowles
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 359
Grading comment
Thank you, David!
Notes to answerer
Asker: В таком случае смущающее "в том числе" надо опустить.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Lozinskiy: Why not "limited to"?
2 hrs
  -> No reason - they mean the same, but "restricted to" came into my head!

agree  Erzsébet Czopyk
3 hrs
  -> Thanks Erzsebet!

agree  DTSM
14 hrs
  -> Thanks DT SM!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search