17:33 Nov 16, 2019 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Knowles Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
см. Explanation: формулировка в русском, надо сказать, мутная. мне первое, что пришло в голову, это: ...shall be interpreted in their broadest meaning возможно, имеется в виду именно это. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"в том числе, без ограничений" Explanation: То есть, еще много чего может включено |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: such words as to include, including, particularly, or "inter alia/and specifically" shall be construed without any restriction in relation to their respective meaning(s) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-11-16 19:13:30 GMT) -------------------------------------------------- Правильно ли я понимаю, что вы будете пытаться угадать, что было в англ. оригинале на основании русского перевода, выполненного кем-то? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-11-16 19:18:39 GMT) -------------------------------------------------- Переубеждать - не моё дело, если это так. Whatever. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Включая, помимо прочего, ... Explanation: Включая что-то, но не ограничиваясь этим что-то - в этом смысл слов without limitations. Подходящие варианты: - включая, помимо прочего, - включая, но не ограничиваясь (этим включением, включением именно этого). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The word "Including" shall mean "including, but not restricted to" Explanation: Standard phrase |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||