12:10 Jun 25, 2019 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yulia Mulyukina Russian Federation Local time: 14:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | consultation with the large body of active members |
| ||
3 | wide scope consulting |
|
wide scope consulting Explanation: Конечно, стоит уточнить у заказчика, что они имеют в виду под "активом". Весь абзац какой-то непонятный. Думаю, это связано с фразой "сфера нашей активности", тогда мой вариант вполне подходит. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consultation with the large body of active members Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.