оказание услуг...автоматизированно

English translation: Web-based IT services are provided automatically by the use of information technology.

05:31 Oct 15, 2018
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
Russian term or phrase: оказание услуг...автоматизированно
...оказание услуг через информационно-телекоммуникационную сеть "Интернет" автоматизированно с использованием информационных технологий. К таким услугам относятся предоставление прав на использование программ для электронных вычислительных машин (включая компьютерные игры), баз данных через сеть "Интернет"...

...services rendered through...are computerized and employ information technologies...

...provision of services through ...is computerized and employs information technologies...
responder
Russian Federation
Local time: 05:05
English translation:Web-based IT services are provided automatically by the use of information technology.
Explanation:
Tautologous, but that's the fault of the original!
Selected response from:

David Knowles
Local time: 03:05
Grading comment
Thank you, David!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Web-based IT services are provided automatically by the use of information technology.
David Knowles
4provision of automated IT services
Erzsébet Czopyk


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provision of automated IT services


Explanation:
*

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Web-based IT services are provided automatically by the use of information technology.


Explanation:
Tautologous, but that's the fault of the original!

David Knowles
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you, David!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James McVay
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search