GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:07 May 9, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: P.L.F. Persio Netherlands Local time: 18:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
I'll make you eat your words |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
You'll stake the life for your words / You'll pay if you say Explanation: Николай Юрьевич Романов: Наиболее распространенный вариант: "to stake one's life for something". В данном случае: "You'll stake the life for your words". Менее распространенный вариант: "to answer for something with your life". Т.е. : "You'll answer for your words with your life". Третий вариант, - разговорный и наиболее употребимый: "You'll pay if you say". Также возможны варианты: "Your ton(gue) is now mine" и "(Remember) As you said", а также "(Un)paid speech" и уже устаревшее "to speak "pig latin". http://professionali.ru/Soobschestva/perevodchiki_/pomogitye... -------------------------------------------------- Note added at 3 час (2016-05-09 07:30:22 GMT) -------------------------------------------------- Михаил Алаторцев: "Этот парень за базар отвечает." This guy is trustworthy. You can bank on it [what he says]. etc. You can count on it. I'll stake my life on it. You can bank on it. "Акционеры попросили Директора ответить за базар". Shareholders... told the director to put his money where his mouth is. "Базар фильтруй!" Watch what you say. I'll hold you to it. http://professionali.ru/Soobschestva/perevodchiki_/pomogitye... За базар ответишь – (lit. you’ll answer for the loose words) `you’ll be held accountable for what you said. http://www.englishteacher.kiev.ua/sleng-slang-anglijskij |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
now walk the talk Explanation: could be too light for the context though |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
10 hrs confidence:
1 day 13 hrs confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +5
|