This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English translation: meeting of party and managerial leaders
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:
партхозактив
English translation:
meeting of party and managerial leaders
12:26 Feb 24, 2018
The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-02-27 16:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Russian to English translations [PRO] History / Soviet abbreviations
Explanation: В данном случае возможен только описательный перевод.
Описательный перевод 1. Наиболее универсальный прием, способный помочь переводчику в самых сложных условиях. Он особенно необходим, если в языке перевода не существует соответствующего понятия по тем или иным причинам социального, географического или национального порядка.
Now I see this notice on the posting: "The asker has opted to leave it to the community to determine (through peer agreement) which answer will be awarded points. The answer that has the most net peer agrees will be awarded points at 11:22 EST (GMT-5) on Feb 27, 2018 (ie.72 hours after the asker declined his/her grading rights.)"
I think it's irresponsible, impolite, and obnoxious, to post a question with no context (despite several requests to provide it), then sit back and say "you guys figure it out." I am going to "filter" this asker from my email.
Я согласен с Вами насчет определения термина на русском, но думаю что передать смысл на английском это главное, и activist (не русское слова активист) лучшее подходит, потому что речь идет о Soviet period, state-owned economy etc. И здесь ссылка activists -http://www.pinsk.gov.by/content/dostoprimechatelnosti-pinska...
набрать на гугле просто "совещание актив" без кавычек и станет понятно, что те, кто еще пользуется этим советизмом, не сомневаются в значении термина. Актив не митингует, он указывает, как жить митингующим. "Активисты" четко отделены и в сознании, и функционально.
Забудем на минуту, что актив и активист - однокоренные слова. Нравится нам это или нет, птенцы революции придали слову "актив" совершенно определенный смысл и значение. Это группа руководителей с правом принятия решений (конечно, подразумевается, что они морально активные сторонники/активисты в смысле большой любви к светлому коммунистическому будущему и стойкие приверженцы линии партии и правительства, с которой неизменно вместе колеблются - шиш без этого станешь руководителем в СССР, но не это определяет физическую суть понятия "Актив" в нашем контексте.
Простите меня, коллега, но тут Вы заблудились с чувством русского языка и применимостью ссылки. Мы приводим одно и то же в доказательство противоположного.
Акти́в (наиболее деятельные члены какой-л. организации). Искон. Возникло в 20-е годы путем аббревиации выражения активные члены (ср. стационар < стационарное отделение, демисезон < демисезонное пальто и т.
Активист-Активный, деятельный представитель какого-л. коллектива, организации; общественник. Activist а) (человек, активно отстаивающий свою позицию; сторонник активных действий) activist president — президент, проводящий активную политику See: consumer activist б) (член партии или какого-л. движения, активно участвующий в ее деятельности; позиция активистов, как правило, более радикальная, чем общепринятая позиция партии) The meeting was disrupted by an argument between the chairman and lift-wing activists. — Заседание было прервано дискуссией между председателем и активистами левого крыла. See: activism ) в) (сторонник активного вмешательства государства в экономику) г) (гражданин, активно участвующий в политической жизни страны)
ПАРТХОЗАКТИ́В -а; м. 1. В СССР: совокупность руководящих работников партийных органов и хозяйственных предприятий, организаций. П. района. Собрание партхозактива. 2. Разг. В СССР: собрание, совещание таких работников. Прошёл п. Выступить на партхозактиве.
"Актив" не имеет ни малейшего отношения к "активистам". Это собрание действующих партийных и хозяйственных руководителей (если не парт и не хоз, а партхоз вместе, а бывают всякие), в силу служебного положения или партийного поста (при рулящей партии) принимающих решения на уровне соответствующей территорриальной единицы (края, области, района и пр.) без антуража и гарнира в виде приглашенных доярок, пионеров и активистов. Активисты в это время с плакатами За/Против ходят вокруг здания или кашу из котла раздают.
If Asker would provide context, would be great. Because, the term has two or more meanings. Correct answer would depend on where and when it is used-soviet time or now? and it is party activists or their meeting? this term "партхоз" is currently used as well.
Another version: meeting of party activists and state-owned enterprise leaders(hip) It is better to render in such a way so translation should live readers with impression of soviet period economy (which is one party or state-owned economy), activists (very good term here for that period) if we describe in general, would be difficult to understand for some people who do not know the soviet history etc.
Susan and Turdimurod are 100% in the right. Usually when Parteigenosse said партком, he or she meant собрание партийного комитета, it's the same with aktiv
партхозактив-stands for активисты партийного хозяйства. Party owned economy in general, if more specifically, they also could mean "farm". This term also means activist meeting During Soviet era, there were партхозы along with совхозы и колхозы, Вообще то значение Party-owned economy For example: Партхоз имени Ленина, партхоз 24 съезда КПСС и т.д Здесь творческий или описательный подход не нужен.
Please, whenever you post a question to Kudoz, provide context. Definitions of your term are online, for example: https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/113310/партхоза... . There are two definitions there, and you have to choose from the context which is correct.
Automatic update in 00:
Answers
32 mins confidence: peer agreement (net): +4
meeting of party and managerial leaders
Explanation: В данном случае возможен только описательный перевод.
Описательный перевод 1. Наиболее универсальный прием, способный помочь переводчику в самых сложных условиях. Он особенно необходим, если в языке перевода не существует соответствующего понятия по тем или иным причинам социального, географического или национального порядка.
Tatiana Grehan United States Local time: 00:53 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 20