14:33 Aug 18, 2009 |
Russian to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gutbuster Local time: 20:39 | ||||||
Grading comment
|
non-substantively Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
епредметно the nature of (their) work is unclear/poorly defined Explanation: I think you need to restructure this. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
without a clear objective / with no clear objective Explanation: This might be a way to say it relatively concisely, since you have a long list of bad behavior here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"against regulation" Explanation: I guess it is better to chose a different word. The meaning should be: against regulation. The "work" activity in that region violates normal regulation, violates normal working rules. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |