Вещая птица

English translation: Prophet Bird

22:45 May 1, 2009
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Folklore
Russian term or phrase: Вещая птица
A young man in Central Asia meets the bird of happiness in the steppe, sitting in a tamarisk bush and singing.

This "veshchii" usually means "prophetic, oracular" - is that the meaning here? I just never thought of this bird that way.

Zaranee blagodarna!
Deborah Hoffman
Local time: 19:38
English translation:Prophet Bird
Explanation:
Oil painting:Gamayun: The Prophet Bird. 1897,Wholesale Oil painting reproduction,landscape oil painting,flower,animals,oil Paintings technique,old master ...
www.book530.com/painting/56101/Oil-painting-Gamayun-The-Pro...
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 06:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Prophet Bird
Andrew Vdovin
3 +2Oracle bird
Igor Moshkin
3 +1wise/prophetic
Mark Berelekhis
4cuckoo
Alexandra Taggart


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wise/prophetic


Explanation:
Fairly certain that's the meaning here, especially considering this is folklore.

Mark Berelekhis
United States
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Taggart: I didn't know that Russian folklore was popular in Asia.May be that explains "bird of happiness"-mixed cultures. In Russia "вещий" always was called eather raven or vulture.
8 mins
  -> I don't remember them being evil personally, but can't be sure either way. Thanks for your comment.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Oracle bird


Explanation:
And concerning the bird of happiness - it's better to render it as птица счастья (ptitsa schastya)

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2009-05-02 06:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

If we speak about Russian folklore, then:
Bird of happiness = Sirin (or Syrin)
Oracle bird = Gamayun and
Bird of sorrow = Alkonost


    Reference: http://multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=%EF%F2%E8%F6%E0%20%F1%F7%E...
Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lbg157
59 mins
  -> Thank you!

agree  Arkadi Burkov
5 hrs
  -> Благодарю!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Prophet Bird


Explanation:
Oil painting:Gamayun: The Prophet Bird. 1897,Wholesale Oil painting reproduction,landscape oil painting,flower,animals,oil Paintings technique,old master ...
www.book530.com/painting/56101/Oil-painting-Gamayun-The-Pro...

Andrew Vdovin
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara
3 hrs

agree  David Knowles
3 hrs

agree  Alexandra Goldburt: The most convincing link (and picture!). It is definitely not a "bird of happiness" - the two are completely different mithological creatures.
7 hrs

agree  Nastasia
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuckoo


Explanation:
Probably you cannot use Russian Google, so I will put the whole article here:Вещая птица





Вещей птицей многие народы считали кукушку. Кто из нас в детстве не спрашивал, заслышав кукование в лесу: “Кукушка, кукушка, сколько лет мне жить?” Девушки могут задавать вопрос и по-другому: “Кукушка, кукушка, сколько мне в девках ходить?” Но только такими “предсказаниями” возможности птицы не ограничиваются. Кто услышит кукование в лесу, имея при себе деньги — при деньгах будет целый год, — считалось на Руси. Иногда, для верности, рекомендовалось этими деньгами еще и брякнуть в кармане, дабы пернатая вещунья услышала. Ее голос может служить оракулом, чтобы спрашивать что-то. Сколько раз прокует кукушка, через столько лет и сбудется желание. В Литве справлялся праздник в честь кукушки. Украинцы считали, что на юг ее несет на себе удод, а из клюва у нее выпадает ожерелье, кто его найдет — к счастью.



Гадание по кукованию кукушки распространено наверное у всех народов, где она встречается. Причем считалось, что голос ее был не только вещим, но и имел магическое действие. Он могло влиять на здоровье, счастье, богатство того, кто впервые слышал кукушку. Распространено поверье, что тот, кто слыша первый раз кукушку имеет при себе деньги или хлеб, будет иметь их в достатке и весь год. А в Гнезно в Польше считалось даже что тот, кто трижды услышит кукование, выиграет в лотерею. На Цюрихском озере верили: если впервые слыша кукушку ты имеешь деньги в кармане и полный желудок, значит твои дела на протяжении года будут идти хорошо. В швейцарском кантоне Фрайбург нужно было услышав кукушку быстро потрясти карманы. Если там что-то находилось, значит все лето в кармане будут водиться деньги. Многочисленные варианты подобных поверий распространены по всей Европе. Кукованию и первому появлению кукушки приписывалась даже способность излечивать болезни и изгонять паразитов. Во Франции в XVII в. делали так: услышав первое кукование брали землю из-под правой ноги, затем ее рассыпали в доме. Это считалось хорошим средством против блох. В Тюрингии делали немного по-другому: услышав первое кукование, нужно было сразу же остановиться и не оглядываясь схватить то, что находится сзади. Первый попавшийся под руки предмет помогал против клопов. В Бельгии чтобы избавиться от многих болезней нужно было услышав кукование покататься по земле. В Богемии услышать первое кукование с востока считалось хорошим предзнаменованием, с запада — можно было ожидать несчастья (Gattiker, Gattiker, 1989).



Украинцы верили, что услышав первое кукование нужно бросить несколько мелких монет в ту сторону, откуда оно доносится. Тогда весь год будешь при деньгах. Боялись голоса птицы, когда она прилетала на усадьбу. Это могло предвещать несчастье. Смотрели как она сидит: если хвостом к дому и кукует, это к доброй вести, если же головой — “кого-то из семьи призывает”. Особенно опасным считалось трехразовое кукование. По народным поверьям, эти птицы считаются хранительницами ключей вырея. Они последними закрывают его, когда птицы улетают к своим жилищам, и первыми открывают, чтобы пустить перезимовать (Скуратівський, 1998).



Кукушка, как предвестница, большое участие принимает в переменах жизни. Как будто таинственная связь соединяет ее с человеком. Но кукушка символ не грозного рока, который поражает без жалости. Кукушка — птица добрая, она — добрый гений, она предупредит о беде человека, предостережет его. Кукушка ведает, что делает казак на чужой стороне, расскажет матери, где сын ее ночует, предскажет любовь девице. Ей известен весь свет — обмануть ее нельзя. В русских песнях кукушка выступает еще и как символ судьбы горемычной и горькой. У греков Зевс, воспылав страстью к гордой Гере, превратился в кукушку и стал издавать жалобные стоны. Гера пожалела несчастную и пригрела на своей груди. Тогда Зевс принял свой настоящий облик и овладел строптивой богиней. Кукушка стала священной птицей Геры, символизирующей весну, любовь и возрождение (Федосеенко, 1998). Уважение к кукушке осталось и у нынешних греков, именующих ее ласкательными именами. У поляков раньше считалось преступлением убить кукушку. Для многих народов кукование кукушки — особый язык, понимаемый поэтическим чутьем. Дочь, собираясь умирать, просит посадить на ее могиле калину, на калину сядет кукушка и расскажет матери всю правду, и дочери будет легко лежать в земле.

“Кукушка, — пишет Я.Я. Никифоровский (1897), — была когда-то замужней женщиною. После несправедливой сдачи в солдаты любимого мужа, она стала так убиваться, что Бог преобразил ее в такую птицу, которая среди других напоминала бы несправедливость людям, что, по их милости, она сделалась “ни вдова, ни мужняя жена”.



В белорусском и украинском фольклоре кукушка постоянно встречается в свадебных песнях. Она олицетворяет девушку-невесту. Песни с образом кукушки говорят о несчастном или неудавшемся браке или же его предчувствии. Образ этой птицы у всех восточных славян символизировал также молодую женщину, несчастную в браке, и вдову (Бернштам, 1982). Недаром Ярославна в “Слове о полку Игореве” хочет лететь кукушкой по Дунаю в поисках мужа.



В украинских легендах часто говорится о том, что кукушки являются женщинами-оборотнями. По одной из них, девушка вышла замуж за ужа, но отказалась жить у его родителей. По другой — легкомысленная дочка захотела напугать свою мать и спрятавшись за печь начала куковать. Разгневанная мать сгоряча прокляла дочь. Есть и такой вариант — женщина превратилась в кукушку за то, что убила своего мужа (Скуратівський, 1998).



В германской мифологии кукушка была птицей бога грома Донара. Как его посланец она была вестником весны, устроителем и предсказателем погоды. Ее крик влиял на плодовитость, погоду, урожай. Кукушка была фаллическим символом, ее крик был благоприятным знамением для новобрачных. В Зальцбурге (Австрия) говорили: “Когда кричит кукушка, приходит время любви”. Кукушка делает брак плодовитым. В Богемии во время свадебного выезда специально прислушивались к голосу кукушки, чтобы определить предзнаменования для будущей семейной жизни. В Ломбардии кукушку спрашивали о времени и результате свадьбы. В других странах у нее интересовались продолжительностью холостяцкой жизни (Gattiker, Gattiker, 1989). По верованиям финнов, кукушка вызывает плодородие своим кукованием (Штернберг, 1936).



Кукушка более из других птиц “способна” на метаморфозы. У сербов сестра превращается в кукушку, плача над убитым братом. У поляков княжна, которую выдавали замуж за нелюбимого, стала кукушкой. У украинцев девушка, отданная в далекий край замуж, превратилась в сизую кукушку и вернулась к матери. По другому поверью в Киевской Руси считалось, что кукушка и сизая галочка хранят у себя райские ключи — ключи от вырея, и с их прилетом Перун отпирает небо и низводит на землю плодородный дождь.



В Западной Украине бытует поверье, что когда кукует кукушка, из ее горла выпадает жемчуг и золото. Считается, что кукушка произошла от человека, поэтому ее нельзя убивать. Кукушка не кукует целое лето, потому как подавилась осыпавшимся колоском ячменя. Однако, в основном с кукушкой связаны поверья, легенды и обычаи, имеющие эротическое звучание. Недаром у многих европейских народов она в почете, особенно любят ее девушки. Львовский этнограф Д. Лепский (1885) писал, что в верованиях о кукушке отображена практически вся душа украинского народа. Кеты и гиляки не убивают кукушку, у якутов она помощник шамана. У селькупов это священная птица, покровительница рождения (Мифы народов мира, 1980–1982).





--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2009-05-05 20:08:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Asian_Emerald_Cuckoo
These cuckoo species are familiar to China, so, should be to Central Asia. It was always concedered as luck to see a cuckooing cuckooo(not "happiness" but "luck"- счастье ) this bird is very secretive, could be heard only. Prophetic cuckoo.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2009-05-05 20:42:51 GMT)
--------------------------------------------------

However I cannot explain "singing". That what has been long appreciated and we humans call a "bird song" - is a male advertising his territory. Although the "cuckoo-ing" is a song, it is not normal in Russian to say that cuckoo is "singing", cuckoo-ing is not regarded as melodious.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2009-05-05 21:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Seems that I'm wrong, there is plenty of entries at Google on "кукущка поёт".http://www.mtovarov.ru/Anashkina_EN_O_chem_poet_kukushka_Nab...

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search