10:58 Jul 15, 2005 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Kolegov | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Quite good |
| ||
3 | name and order of tasks |
|
Наименование и последовательность проведения работ, Quite good Explanation: IMHO. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Наименование и последовательность проведения работ, name and order of tasks Explanation: I think tasks (jobs such as routine maintenance) is better here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.