a drop/fall in the standard of operator training and power-plant maintenance
Explanation: Хорошее определение термину «культура эксплуатации» применительно к электростанциям дается в курсе лекций «Эксплуатация оборудования электрических станций» (Киров, 2004) Е.А. Хагемейстера и др.: «Под словами «культура эксплуатации» подразумевается: квалификация персонала, его высокая теоретическая подготовка, знание и выполнение им ПТЭ и местных инструкций, знание технических параметров оборудования и заводских инструкций.» И далее: «Под культурой эксплуатации подразумевают также своевременные и качественные текущий и капитальней ремонты и профилактические испытания. ... Культура эксплуатации − это и своевременная реконструкция действующего оборудования, его модернизация.» Т.е. под культурой эксплуатации в отечественных источниках имеется в виду уровень подготовки обслуживающего персонала электростанций и своевременное выполнение регламентных работ. Очевидно, что для высокой культуры эксплуатации необходима качественная «система непрерывного обучения эксплуатационного персонала, включающей в себя вузовскую подготовку и поствузовское образование» (http://foraenergy.ru/kultura-ekspluatacii-oborudovaniya-elek... Таким образом, в Вашем предложении, видимо, речь идет, прежде всего, об общем снижении уровня подготовки кадров (в результате ухудшения системы профессионального образования) и, как следствие, − снижении эксплуатационных показателей электростанций. В книге Frank J. Rahn et al. A Guide to Nuclear Power Technology. A Resource for Decision Making есть глава, посвященная профессиональной подготовке обслуживающего персонала АЭС. "Following the accident at TMI … the NRC upgraded a number of its requirements in the areas of operator qualifications, training, and supervision" и далее приводится следствие повышения культуры эксплуатации, "The value of training is shown by improvements in plant operations as experience is gained". Таким образом, «спад в культуре эксплуатации» − a drop/fall in the standard of operator training and power-plant maintenance. Все предложение, думаю, можно перевести как Over the past 25 years, there has been a drop in the standard of/requirements for operator training and power-plant maintenance или Over the past 25 years, standards have been falling/going down in the areas of operator training and power-plant maintenance. Что касается operational/operating culture как соответствия для «культура эксплуатации», то согласно зарубежным источникам под этим термином имеется в виду не уровень подготовки обслуживающего персонала и своевременное выполнение регламентных работ, а совокупность отношения к труду, поведенческих и ценностных установок и подхода к управлению трудовой деятельностью: “The 'Operational Culture of a plant/department, i.e. the combination of attitudes, behaviours, values, perceptions and management style, has a large influence on the way a Safety Culture audit must be performed and reported and its findings implemented.” Источник: IAEA-TECDOC-821. Experience with strengthening safety culture in nuclear power plants (см. https://inis.iaea.org/collection/NCLCollectionStore/_Public/...
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2020-06-02 08:09:15 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Рад помочь!
Example sentence(s):- Под словами «культура эксплуатации» подразумевается: квалификация персонала, его высокая теоретическая подготовка, знание и выполнение и
- Культура эксплуатации включает в себя отличное знание конструкции оборудования, возможных режимов его работы, методов, приемов и средств �
Reference: http://foraenergy.ru/kultura-ekspluatacii-oborudovaniya-elek... Reference: http://iron-lab.ru/povyshenie-kultury-ekspluatacii/
| Alexander Efremov Russian Federation Local time: 08:07 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
|