переполнении течек

English translation: chute overfill(ing)

11:42 Jun 23, 2017
Russian to English translations [PRO]
Energy / Power Generation
Russian term or phrase: переполнении течек
Механизмы топливоподачи должны управляться автоматически либо дистанционно с центрального щита управления системы топливоподачи.
При эксплуатации должна быть обеспечена надежная работа блокировок, устройств защиты, сигнализации и аварийного останова для бесперебойной, надежной и безопасной работы системы топливоподачи (останов конвейеров при пробуксовке лент, переполнении течек, неправильном выборе схемы, останове одного механизма и др.).
Николай
Russian Federation
Local time: 00:03
English translation:chute overfill(ing)
Explanation:
..
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 00:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Overflow/Stream overflow
Demna Alfred Janelidze
4chute overfill(ing)
Nik-On/Off


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Overflow/Stream overflow


Explanation:
''течек'' is from ''течка'', in this context meaning flow.
переполнении would be ''overflow'' so literally it can be translated as ''overflow of the flow'', but in order to avoid duplicative meaning, we can simply use ''overflow''. An alternative to this would be ''stream overflow''. Stream can be replaced by any suitable synonym that collocates with ''overflow'' and suits this context (топливоподачa - petrol/gas/gasoline supply).

Demna Alfred Janelidze
Sweden
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chute overfill(ing)


Explanation:
..

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 00:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 138
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search