GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Dec 28, 2014 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / steam turbines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anton Konashenok Czech Republic Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | turbine spin-up |
| ||
4 | turning the rotor |
|
turbine spin-up Explanation: Из контекста очевидно, что имеется в виду не "разворот", а раскрутка ротора. Обычно говорят turbine spin-up, а не rotor spin-up (последнее в основном встречается в применении не к турбинам, а к несущим винтам вертолетов). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
turning the rotor Explanation: +++ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.