выдача мощности электроустановок

English translation: utilizition of power installation capacities

15:31 Jun 3, 2012
Russian to English translations [PRO]
Energy / Power Generation
Russian term or phrase: выдача мощности электроустановок
Создание технической возможности осуществления выдачи мощности электроустановок.
tar81
Local time: 14:13
English translation:utilizition of power installation capacities
Explanation:
to utilize power installation capacities
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 14:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1the electric plant (capacity) output
Levan Totosashvili (X)
3 +2supply power (to consumers)
Nik-On/Off
4см.
Levis
3utilizition of power installation capacities
Igor Blinov
3 -1to reach full power (generation) capacity
Angela Greenfield


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
imho сухой и неопрятный язык лучше сделать в переводе проще:
Arrange/Provide conditions for electric plants to generate power

Levis
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the electric plant (capacity) output


Explanation:
I'd just use "output"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-06-03 15:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

The conditions to increase the output

Levan Totosashvili (X)
Netherlands
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Levis: вы там видите цифру, в которой выражен output? К такими чисто витиеватым русским формулировкам нужно подходить со стороны немного другой.
3 mins

agree  Angela Greenfield: Я думаю, речь идет о достижении "full capacity" or "full power". Я бы написала: reaching full output capacity. В остальном согласна.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
to reach full power (generation) capacity


Explanation:
Also: full output capacity

Bushehr Power Plant to reach full power generation capacity in weeks http://english.irib.ir/voj/news/nuclear/item/81538-bushehr-p...

Angela Greenfield
United States
Local time: 07:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Levis: Анжела, где там написано "выход на полную мощность"?//Смотрите, я РАО ЕС, Чубайс, приехал в Конаково ГЭС на запуск энергоблока. Создайте мне выдачу мощности, я не говорю сколько. Ни номинал, ни максимум, ни минимум. Установка с цифрой бы сказала сколько.
3 mins
  -> Уважаемій Левис, так я понимаю "выдачу мощности электроустановок". "Мощность электроустановок" - это их проектная мощность, на которую и хотят выйти. А иначе зачем весь сыр-бор? ИМХО
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
utilizition of power installation capacities


Explanation:
to utilize power installation capacities

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 272
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
supply power (to consumers)


Explanation:
Я думаю, что речь идет о передаче энергии потребителям. Мало выработать энергию, надо еще создать технические возможности (линии электропередач) для её передачи потребителю.

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 14:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levis: справедливо
5 mins

agree  Sergei Kvardakov: supply or deliver power выдать мощность = связать генерирующую установку с потребителем = добавить ЛЭП
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search