Ввод электросети выполнен переменным напряжением

English translation: Room power supply is AC

14:53 Feb 26, 2012
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Russian term or phrase: Ввод электросети выполнен переменным напряжением
Ввод электросети в Помещение выполнен переменным напряжением 380/220 вольт при глухом заземлении нейтрали.
Strel
Local time: 05:42
English translation:Room power supply is AC
Explanation:
имхо, ввод можно опустить

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-02-26 15:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you, Jack :-)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-26 15:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

Мерси, Анжела ;-)
Selected response from:

Levis
Local time: 05:42
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Room power supply is AC
Levis
4см.
Igor Blinov


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
the premise's main switchboard is connected to (fed from) 380/220 V power system with solid grounded ...

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2012-02-26 15:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

ввод = incoming cable and can not hang in air, it always connected to switchboard

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 272
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Room power supply is AC


Explanation:
имхо, ввод можно опустить

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-02-26 15:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you, Jack :-)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-26 15:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

Мерси, Анжела ;-)

Levis
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
1 min

agree  Angela Greenfield: только по поводу "room" я не уверена. может быть "premises"
8 mins

agree  brown fox (X): incoming power s....
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search