законодательство в области электроэнергетики

English translation: laws pertaining to the energy industry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:законодательство в области электроэнергетики
English translation:laws pertaining to the energy industry
Entered by: Amy Lesiewicz

21:07 Oct 13, 2011
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Energy / Power Generation
Russian term or phrase: законодательство в области электроэнергетики
Вместе с тем, законодательством в области электроэнергетики мощность квалифицируется в качестве товара.
responder
Russian Federation
Local time: 03:55
laws pertaining to the energy industry
Explanation:
sounds natural/readable
Selected response from:

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 20:55
Grading comment
Thank you, Amy!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2laws pertaining to the energy industry
Amy Lesiewicz
4 +1power sector laws
nngan
4legislation governing the energy industry
Judith Hehir
3electric power industry laws
Svetlana Virjnevschi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
laws pertaining to the energy industry


Explanation:
sounds natural/readable

Amy Lesiewicz
United States
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thank you, Amy!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Baird: Or laws pertaining to the power industry
2 mins

agree  cyhul
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legislation governing the energy industry


Explanation:
variant:
http://tinyurl.com/3e4b6mr

Judith Hehir
United States
Local time: 20:55
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
electric power industry laws


Explanation:
~ and regulations.

or just 'electric power industry regulations'.

I believe the term "Energy Industry" is too generic to apply in this case.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_power_industry
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Energy_industry
Svetlana Virjnevschi
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
power sector laws


Explanation:
~ and regulations

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-10-18 06:00:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

(typically, energy combines oil, gas, power, and since recently renewables), and therefore электроэнергетика/энергетика = the power sector or industry)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-10-18 06:10:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Therefore, электроэнергетика = energy would be likely misleading.

nngan
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Virjnevschi
4 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search