Urgent please!

English translation: государственная районная электростанция

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:грэс
English translation:государственная районная электростанция
Entered by: Georgiy Moiseenko

11:58 Aug 6, 2002
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / power
Russian term or phrase: Urgent please!
Вопрос, собственно, заключается в следующем. В приложении к договору купли-продажи доли в уставном капитале, которая (доля) представляет собой цепи и подстанции *** распределительных электросетей, перечислены эти самые цепи и подстанции. Графы: наименование объектов, напряжение, длина, сечение/марка провода. В графе "Наименование" перечисление идет в таком виде: ВЛ 110 КВ ГРЭС-1 -- ГПП-1 цепь № 1.
Или в таком: ВЛ 110 КВ ТЭЦ-2 - металлургическая цепь № 2.

Как бы перевести это безобразие (не говоря уж о том, как его расшифровать :-)).

Заранее благодарна!
Remedios
Kazakhstan
Local time: 21:06
грэс - государственная районная электростанция
Explanation:
Речь идет о высоковольных линиях (ВЛ) определенного напряжения, которые соединяют между собой производителеей (ГРЭС и ТЭЦ) электроэнергии и ее потребителей.
ГРЭС, district (regional) power station, - ТЭЦ = Combined heat plant (CHP)или Heat power plant (HPP). Металлургическая цепь - это электрическая сеть (electric или power grid) металлургического предприятия. ГПП для меня загадка, вполне возможно, что это что-то государственное (Г). ВЛ = High-voltage [transmission] line или High-voltage grid line.
Selected response from:

Georgiy Moiseenko
Local time: 18:06
Grading comment
Большое спасибо за помощь - всем!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7грэс - государственная районная электростанция
Georgiy Moiseenko
5 +2circuit/ network/ substation
Сергей Лузан
5 +1Высоковольтная линия 110 кВ
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
5 +1In addition to moiseenko's version: ГПП - главная понизительная подстанция
myrafla
4ВЛ - высоковольтная линия, КВ - киловольт, ГРЭС - государственная районная электростанция,
Alex_R (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
circuit/ network/ substation


Explanation:
цепь/цепь/ подстанция. Надеюсь, поможет, но буду искать дальше. Удачи, Инкогнита!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-06 12:11:52 (GMT)
--------------------------------------------------

kilowatt/ kW

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-06 12:14:03 (GMT)
--------------------------------------------------

ТЭЦ - thermoelectric [power-and-heating, heat-electric generation] plant

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-06 12:18:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Re.: Russian-English Polytechnic Dictionary (About 90 000 entries), Moscow, Russian Language Publishers, 1982
& below as well save ГПП

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-06 12:20:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ГПП - step-down substation

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara
3 mins
  -> Thanx a lot for your support.

neutral  Alex Volovodenko: только ни в коем случае не киловатты! киловольты.
35 mins
  -> Спасибо за поправку. Согласен, перепутал.

agree  Michael Tovbin: with Alex - kV. Circuits and substations
38 mins
  -> Спасибо за поправку. Согласен, перепутал, и меня отвлекли.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
грэс - государственная районная электростанция


Explanation:
Речь идет о высоковольных линиях (ВЛ) определенного напряжения, которые соединяют между собой производителеей (ГРЭС и ТЭЦ) электроэнергии и ее потребителей.
ГРЭС, district (regional) power station, - ТЭЦ = Combined heat plant (CHP)или Heat power plant (HPP). Металлургическая цепь - это электрическая сеть (electric или power grid) металлургического предприятия. ГПП для меня загадка, вполне возможно, что это что-то государственное (Г). ВЛ = High-voltage [transmission] line или High-voltage grid line.

Georgiy Moiseenko
Local time: 18:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо за помощь - всем!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: ГПП для меня загадка, вполне возможно, что это что-то государственное
3 mins

agree  Jack Doughty: ГПП = главная понизительная подстанция, according to Scheitz's Dictionary of R. Abbrevs. Main step-down power station?
5 mins

agree  Yuri Geifman
16 mins

agree  Mark Vaintroub
59 mins

agree  David Mitchell: ТЭЦ = customary usage is 'thermal power plant', which subsumes all the Russian connotations, as any New Yorker familiar with Con Ed can tell you ;-))
1 hr

agree  Yaroslav Starunov
8 hrs

agree  AYP: ГПП - (главная) понижающая подстанция
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Высоковольтная линия 110 кВ


Explanation:
ВЛ это высоковольтная линия 110 КВ - напряжением 110 киловольт, дальше указано откуда и куда она идет. Вобщем-то вроде не так уж и сложно, а?
Avanti!

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 17:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandre Khalimov
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ВЛ - высоковольтная линия, КВ - киловольт, ГРЭС - государственная районная электростанция,


Explanation:
ТЭЦ - теплоэлектроцентраль. ГПП - наверное что-то вроде "главный перевалочный/погрузочный пункт", Скорее всего тоже часть данного предприятия, как и металлургическая цепь.


Alex_R (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
In addition to moiseenko's version: ГПП - главная понизительная подстанция


Explanation:
Мне нравятся версии moiseenko, very good. Хочу только добавить:
ГПП - это главная понизительная подстанция, как, напр., в:

Одновременно, на комбинате были построены три двухцепные ВЛ-154 кВ "Кременчугская - 330 - Полтавский ГОК" и четыре главные понизительные подстанции: - ГПП-1 с силовыми трансформаторами 2х60 МВт напряжением 154/35/6 кВ; - ГПП-2 с силовыми трансформаторами 2х63 МВт и 2х32 МВт напряжением 154/6 кВ каждый; - в северной части карьера ГПП-4/1 с трансформаторами 2х16 МВт напряжением 154/6 кВ; - в юго-восточной части карьера ГПП-4/2 с трансформаторами 2х16 МВт, напряжением 154/6 кВ.


myrafla
Local time: 11:06
Specializes in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaroslav Starunov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search