осветляющая сыворотка для кожи вокруг глаз

English translation: whitening eye serum

11:16 Jul 22, 2013
Russian to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / eye serum
Russian term or phrase: осветляющая сыворотка для кожи вокруг глаз
Could you tell me what is more correct: lightening eye serum or eye lightening serum?

I prefer *eye lightening serum* but my client asks for an explanation as to why I didn't use *lightening eye serum* as in *lightening hand cream*, for instance. Thanks in advance!
Arabella Bishop
Local time: 05:52
English translation:whitening eye serum
Explanation:
/
Selected response from:

Ekaterina Zaremba
Local time: 05:52
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2whitening eye serum
Ekaterina Zaremba


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
whitening eye serum


Explanation:
/

Ekaterina Zaremba
Local time: 05:52
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
13 hrs

agree  alex suhoy
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search