переработан для получения энергии

English translation: may be recycled to produce energy

22:26 May 3, 2009
Russian to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / consumer good
Russian term or phrase: переработан для получения энергии
Подгузник, который может быть переработан для получения энергии
Natalia Gorobinskaya
Spain
Local time: 16:56
English translation:may be recycled to produce energy
Explanation:
That's what you do with waste in this country, recycle it.
Selected response from:

The Misha
Local time: 11:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3may be recycled to produce energy
The Misha
3turn into energy during the recycling process
Tatiana Lammers


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
turn into energy during the recycling process


Explanation:
Knowaste, a high-technology recycling company, is planning on turning used, disposable nappies and other personal hygiene items into cash, by recycling up to 36,000 tonnes each year of Huggies, Pampers and disposable adult incontinence products into roof tiles and plastic cladding.

In addition, methane produced during the recycling process can be turned into energy and sold to the National Grid. Anything left over will be used as compost.

http://www.recycle.co.uk/news/1220000.html

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-05-03 22:44:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.contractjournal.com/Articles/2009/02/20/65057/12m...

Tatiana Lammers
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
may be recycled to produce energy


Explanation:
That's what you do with waste in this country, recycle it.

The Misha
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Douglas
32 mins
  -> Much obliged, thank you

agree  Arkadi Burkov
6 hrs

agree  Lev Feigin
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search