18:15 Feb 26, 2020 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Shevchenko Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
which made the Customer perform their production activity with no heating (working) Explanation: от отопления и вентиляции зависело выполнение других работ (для которых, например, нужны были уже установленные вент шахты, др.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: that resulted in/lead to/caused/entailed significant delay in ... and forced the Custmer to produce products without heating in place |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
..., thus the schedule was significantly delayed and the Company had to operate in a non-heated... Explanation: "что привело к" - "таким образом" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-02-26 20:34:41 GMT) -------------------------------------------------- Customer, not Company, sorry! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.