дополнительные условия

English translation: additional terms and conditions

17:07 Jul 23, 2004
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: дополнительные условия
глава контракта
ADDITIONALS
пойдет?
Vova
Local time: 06:50
English translation:additional terms and conditions
Explanation:
Я бы написал так.
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 05:50
Grading comment
I agree with Ms. Cornwell
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6additional terms and conditions
Vladimir Pochinov
4additional terms
IrinaGM
4innominate/intermidiate terms
cheeter


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
дополнительные условия
additional terms and conditions


Explanation:
Я бы написал так.

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 123
Grading comment
I agree with Ms. Cornwell

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelena.
2 mins

agree  Dorene Cornwell: I was just going to say Additional Conditions
32 mins

agree  Jack Doughty
1 hr

agree  Kurt Porter: I agree with Ms. Cornwell
1 hr

agree  2rush
10 hrs

agree  cheeter: w/additional terms and conditions: поскольку тут неясно, какие они по статусу, т.е. должны быть все (conditions - это существенные условия, а terms могут быть и не очень).
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дополнительные условия
additional terms


Explanation:
.

IrinaGM
United States
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Georgian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дополнительные условия
innominate/intermidiate terms


Explanation:
Classification of terms
(from Mrs. Janet O’Sullivan’s lecturers on Law of Contract)

Классификация условий договора
1. Conditions: breach always gives innocent party right to terminate contract and claim damages.
Существенные условия договора.
Нарушение таких условий автоматически предоставляет право невиновной стороне расторгнуть договор и требовать погашение убытки.

2. Warranties: breach never gives innocent party right to terminate contract; he can only claim damages

Несущественные условия.
Их нарушение никогда не влечет расторжения договора, но дает право требовать убытки.

3. Innominate term (intermidiate term): innocent party can always claim damages but can only terminate contract if effect of breach is serious enough.

Промежуточная категория условий.
Невиновная сторона всегда может требовать погашение убытков, однако расторжение договора возможно только в случае существенного нарушения такого условия.


cheeter
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search