Мы получили двуокись титана по взаимозачету. Этот продукт не является профильным

English translation: We got titanium dioxide as barter goods. It's not our regular commodity.

08:23 Apr 21, 2004
Russian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: Мы получили двуокись титана по взаимозачету. Этот продукт не является профильным
letter
Olga
English translation:We got titanium dioxide as barter goods. It's not our regular commodity.
Explanation:
Разве что еще у вас двуокись как-то в отрасли по-особенному называется...
Selected response from:

Aleksandr Okunev (X)
Local time: 08:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2We got titanium dioxide as barter goods. It's not our regular commodity.
Aleksandr Okunev (X)
5 +1We received titanium white in exchange for other goods (or services).
AlexeiK (X)
5We received titanium white in exchange for other goods (or services).
AlexeiK (X)
4We have received titanium dioxide as on an offset deal. This is not our profile product.
Jura Gorohovsky
3We have received the titanium dioxide by interpayment. The product is not profiling.
George Vardanyan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Мы получили двуокись титана по взаимозачету. Этот продукт не является профильным
We have received the titanium dioxide by interpayment. The product is not profiling.


Explanation:
We have received the titanium dioxide by interpayment. The product is not profiling.

George Vardanyan
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Мы получили двуокись титана по взаимозачету. Этот продукт не является профильным
We got titanium dioxide as barter goods. It's not our regular commodity.


Explanation:
Разве что еще у вас двуокись как-то в отрасли по-особенному называется...

Aleksandr Okunev (X)
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: Похоже, что это имелось в виду, хотя по-русски такая операция взаимозачетом не называется... Нельзя исключать, что речь о какой-то более сложной схеме
1 min
  -> tnx! ;)

agree  Andrey Belousov (X)
25 mins
  -> tnx! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Мы получили двуокись титана по взаимозачету. Этот продукт не является профильным
We received titanium white in exchange for other goods (or services).


Explanation:
Another one.

We received titanium white in exchange for other goods (or services). We do not specialize in this product.

AlexeiK (X)
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov (X): We do not specialize in this product
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Мы получили двуокись титана по взаимозачету. Этот продукт не является профильным
We received titanium white in exchange for other goods (or services).


Explanation:
Another one.

We received titanium white in exchange for other goods (or services). We do not specialize in this product.

AlexeiK (X)
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Мы получили двуокись титана по взаимозачету. Этот продукт не является профильным
We have received titanium dioxide as on an offset deal. This is not our profile product.


Explanation:
Взаимозачет - offset deal. См. http://www.proz.com/?sp=h&id=35519

Jura Gorohovsky
Russian Federation
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search