04:47 Nov 27, 2018 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business commercial activity | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (The) Company is entitled to assign the auditor |
| ||
3 | may appoint a controller |
|
(The) Company is entitled to assign the auditor Explanation: (The) Company is entitled to assign the auditor |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
may appoint a controller Explanation: Выскажу несколько соображений. Во-первых, если речь в тексте действительно о ревизоре, который избирается общим собранием участников для контроля финансово-хозяйственной деятельности общества с ограниченной ответственностью, и не стороннем независимом органе, назначенном для проверки и составления заключения о выявленных нарушениях деятельности предприятия, то я склоняюсь к слову controller (a person in charge of an organization's finances - Oxford Dictionary). Аудитор не связан имущественными интересами с обществом. Во-вторых, назначать можно извне кого-то для выполнения, а можно внутри своей организации. В этом смысле appoint и assign несколько различаются. В-третьих, "вправе" я бы передал модальным глаголом may. В отличие от него entitled, как правило, употребляется в контекстах, связанных с получением гарантированных льгот, пособий, прав и свобод и т.д. и относится больше к физическим, чем к юридическим лицам, хотя в оригинальных текстах встречаются фразы "company is entitled to". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.