https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/business-commerce-general/5621041-%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8-%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%B8.html&phpv_redirected=1

обеспеченность оборотными средствами

English translation: adequacy of current/working assets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:обеспеченность оборотными средствами
English translation:adequacy of current/working assets

16:56 Jul 28, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-08-01 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Финансовые коэффициенты
Russian term or phrase: обеспеченность оборотными средствами
Коэффициент текущей ликвидности характеризует обеспеченность оборотными средствами для ведения хоз. деят-ти и своевременного погашения обязательств.

Спасибо!
MarianaShm
Russian Federation
Local time: 10:39
adequacy of current/working assets
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 10:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2adequacy of current/working assets
Oleg Lozinskiy
5availability of working capital
njrobertson
4Liquidity provisions
Naveen Kar
4provision of working capital
Pham Xuan Thanh
4rephrasing works magic (see expl.)
ViBe
3availability of current assets
Svetlana En-Ru
3floating assets
Ravindra Godbole
3working asset availability
Anna Shaughnessy (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
adequacy of current/working assets


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 251
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platon Danilov
12 hrs
  -> Спасибо, Платон!

agree  Michael Korovkin: short and sweet... and leave "magic" to the magicians.
15 hrs
  -> Спасибо, Майкл!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
availability of current assets


Explanation:
*

Svetlana En-Ru
Russian Federation
Local time: 10:39
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Liquidity provisions


Explanation:
............

Naveen Kar
India
Local time: 13:09
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provision of working capital


Explanation:
self-sufficiency and/or backing (nancing)in working capital (working assets)
http://www.1to4.ch/1059-Microfinance
http://www.onlinecheck.com/blog/business-loans/small-busines...
http://www.netpac.com.sg/about.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-07-28 18:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

Provision of working capital:
self-sufficiency and/or backing (financing) in working capital (working assets)

Pham Xuan Thanh
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rephrasing works magic (see expl.)


Explanation:
Такие сложные абстрактные существительные удобно при переводе на английский (АЯ) преобразовывать в глаголы, герундии и др. отглагольные формы.

Сначала подготовим фразу к переводу, преобразовав сущ. в причастие: … характеризует обеспеченность … = показывает, насколько предприятие ОБЕСПЕЧЕНО оборотными средствами … --> мысль = та же, в форма ее выражения – иная. В таком виде ее намного легче передать средствами АЯ:

... to what extent / whether a/the business has enough working capital/current assets to …

ИЛИ:

… shows the ability of a business to pay for its current liabilities with its current assets …

А можно еще проще:

Current ratio, also known as liquidity ratio and working capital ratio, shows the proportion of current assets of a business in relation to its current liabilities.

http://accounting-simplified.com/financial/ratio-analysis/cu...

Current ratio, also known as liquidity ratio and working capital ratio, shows the proportion of current assets of a business in relation to its current liabilities.

- See more at: http://accounting-simplified.com/financial/ratio-analysis/cu...

http://www.accountingtools.com/working-capital-ratio



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-28 20:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: "rephrasing works WONDERS" ;)

Example sentence(s):
  • "... a company's ability to pay off its short-terms debts obligations..."

    Reference: http://www.investopedia.com/terms/l/liquidityratios.asp
ViBe
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
floating assets


Explanation:
---

Ravindra Godbole
India
Local time: 13:09
Works in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
availability of working capital


Explanation:
as an accountant, working capital is defined as cash + current assets less liabilities. In this case, current assets for carrying in the business and timely repayment of indebtedness (accounts payable and finance)

njrobertson
United Kingdom
Local time: 08:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
working asset availability


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2014-07-30 04:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

Provision comes from "to provide" - to give something. Перевод в этом случае литературный, а не по смыслу. Adequacy - совсем не подходит. Best wishes!

Anna Shaughnessy (X)
United States
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: