19:40 Jan 24, 2004 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kire (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | all packed and ready to go; wait with one's bags packed |
| ||
4 | Live in one' boxes (trunks) |
|
Live in one' boxes (trunks) Explanation: Русско-английский фразеологический словарь Д.И. Квеселевича |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
all packed and ready to go; wait with one's bags packed Explanation: в случае с аэропортом лучше wait with one's bags packed or even sit on one's suitcases -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-24 19:49:20 (GMT) -------------------------------------------------- ... flight. We passed our days *sitting on our suitcases*. We at last boarded the Air France Constellation that would take us to Marseilles. ... www.pindeldyboz.com/rmillus2.htm ... there was no bribing of the border police at 2AM, there was no confusing bus changes and 5 hour layover spent *sitting on our suitcases* looking forlornly at the ... birdieadventures.blogspot.com/ 2003_07_01_birdieadventures_archive.html -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-01-24 19:50:38 GMT) -------------------------------------------------- в Вашем случае sit on one\'s suitcases подходит как нельзя лучше |
| |
Grading comment
| ||