ИОСХ

English translation: Institute of Organic Agriculture

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ИОСХ
English translation:Institute of Organic Agriculture
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

11:49 May 16, 2017
Russian to English translations [PRO]
Agriculture
Russian term or phrase: ИОСХ
Состав:
спорово-кристаллический комплекс Bacilluc subtilis ИОСХ 1,
продукты жизнедеятельности (КЖ) Pseudomonas asplenii,
ферменты,
аминокислоты,
микроэлементы: сера, медь.
Maxim Polukhin
Local time: 21:50
Institute of Organic Agriculture
Explanation:
ИОСХ Институт органического сельского хозяйства (Institute of Organic Agriculture)
This may point to a strain produced by ИОСХ.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-05-16 12:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

cccccccccc
B. subtilis is used as a soil inoculant in horticulture and agriculture.
https://en.wikipedia.org/wiki/Bacillus_subtilis
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:50
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Institute of Organic Agriculture
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Institute of Organic Agriculture


Explanation:
ИОСХ Институт органического сельского хозяйства (Institute of Organic Agriculture)
This may point to a strain produced by ИОСХ.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-05-16 12:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

cccccccccc
B. subtilis is used as a soil inoculant in horticulture and agriculture.
https://en.wikipedia.org/wiki/Bacillus_subtilis
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: Brilliant, Fank! A shiny appearance of you.
27 mins
  -> Thank you, Erzsébet. I think this fits the context.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search