Certificat de Inregistrare

Italian translation: certificato di iscrizione alla Camera di Commercio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Certificat de Inregistrare
Italian translation:certificato di iscrizione alla Camera di Commercio
Entered by: Liliana Roman-Hamilton

18:04 Apr 7, 2005
Romanian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general)
Romanian term or phrase: Certificat de Inregistrare
Si tratta di un certificato di una ditta iscritta alla Camera di Commercio e Industria.
marialuisa1
Local time: 23:15
certificato di iscrizione alla Camera di Commercio
Explanation:
Il Certificat de Inregistrare e' il certificato di iscrizione.

http://dex1.tsd.unifi.it/altrodir/adirmigranti/index.htm?lav...
Fotocopia dell'ultima dichiarazione dei redditi
Certificato iscrizione alla camera di commercio
Fotocopia della partita iva
Fotocopia delle fatture emesse dalla ditta nell'anno in corso

Selected response from:

Liliana Roman-Hamilton
Local time: 14:15
Grading comment
Grazie per la risposta.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5certificato di iscrizione nel registro delle imprese
mihaela maricescu
4certificato di iscrizione alla Camera di Commercio
Liliana Roman-Hamilton


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificato di iscrizione alla Camera di Commercio


Explanation:
Il Certificat de Inregistrare e' il certificato di iscrizione.

http://dex1.tsd.unifi.it/altrodir/adirmigranti/index.htm?lav...
Fotocopia dell'ultima dichiarazione dei redditi
Certificato iscrizione alla camera di commercio
Fotocopia della partita iva
Fotocopia delle fatture emesse dalla ditta nell'anno in corso



Liliana Roman-Hamilton
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie per la risposta.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
certificato di iscrizione nel registro delle imprese


Explanation:
puoi lasciare anche alla camera di commercio (per far notare la differenza) ma in italiano si usa il registro delle imprese. da qui, anche l'iscrizione non basta, ma ci vuole nel registro, per essere equivalente al termine romeno "registrazione" (tanto per capirci).

mihaela maricescu
Italy
Local time: 23:15
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search