GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Mar 28, 2018 |
Romanian to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TATIANA SANDRU Italy Local time: 17:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Senza LA (LIQUIDO ASCITICO) |
| ||
3 | Laparoscopia addominale |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ascites? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Laparoscopia addominale Explanation: secondo me non puo' riferirsi ad un liquido ascitico la cui presenza rappresenterebbbe l'evidenza di una patologia e non una tecnica investigativa. Qui secondo me (manca molto contesto quindi non ne sono sicura) si discute una analisi diagnostica. La vesciva vuota non puo' essere investigata senza laparoscopia. Ripeto, dipende anche da cio' che viene indicato dopo o prima, ma potrebbe essere un'idea -------------------------------------------------- Note added at 17 ore (2018-03-29 08:30:48 GMT) -------------------------------------------------- Effettivamente senza punteggiatura e' difficile seguire una logica, chiaro che il contesto che conosci ti aiuta molto. Se si tratta di una visita di routine, puo' essere semplicemente un testo descrittivo dove appunto riporta i risultati e non va ad indagare oltre.......:) Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Senza LA (LIQUIDO ASCITICO) Explanation: LA = LICHID ABDOMINAL = LICHID DE ASCITĂ “fără LA” = fără LICHID ABDOMINAL sau LICHID DE ASCITĂ per traduzione “fără LA = senza LA (LIQUIDO ASCITICO) Abdomen cu lichid (ascită). „...Ascita (lichidul in abdomen) apare cel mai frecvent in ciroza hepatica, dar poate sa apara si in infectii intraabdominale, cancer abdominal, inflamatii ale organelor abdominale, boli autoimune, boli de inima sau rinichi. Tratamentul este in relatie directa cu cauza ascitei ...” http://www.despreboli.ro/ascita-lichid-in-burta/2014/ascita-... -------------------------------------------------- Note added at 20 ore (2018-03-29 11:53:51 GMT) -------------------------------------------------- Come già detto da altri colleghi, ad un testo senza punteggiatura si può dare un’interpretazione e soprattutto sbagliata Se nel testo “VU golita dificil de apreciat fara LA” sarebbe stata una virgola dopo …de apreciat … allora = Vescica urinaria golita dificil de apreciat, fara LA In acest caz: LA= LEZIUNI ABDOMINALE Per traduzione LA= LESIONI ADDOMINALI Leggendo il testo si capisce dai risultati che il paziente non ha problemi con il fegato . Il LIQUIDO ASCITICO è il liquido che si trova nella pancia ( si tratta di persone affette di ascita) ed è collegato ai problemi del fegato. Tramite l’ ecografia dell’ addome completa praticamente per poter essere visualizzata la vescica deve essere piena. Fonte http://www.siu.it/wiki_contents/display/15 ” ...Il primo approccio è l’ecografia dell’apparato urinario. La vescica è l’organo ottimale per essere studiato con gli ultrasuoni, in quanto organo cavo a pareti sottili pieno di fluido omogeneo simile ad acqua. A contrario, la vescica vuota è pressoché invisibile all’ecografia, e anche da semipiena la potenza diagnostica della metodica si riduce in modo impressionante. Quindi è necessario presentarsi all’ecografia dell’apparato urinario sempre con la vescica ben piena! In tali condizioni eventuali lesioni aggettanti nel lume vengono identificate facilmente se superano il diametro di 5 mm circa...” |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: ascites? Reference information: https://pt.wikipedia.org/wiki/Líquido_ascítico Translate this page Refere-se ao líquido ascítico ou fluido ascítico como sendo um líquido presente em quantidade anormalmente aumentada na cavidade abdominal. Normalmente, existe uma quantidade mínima de fluido na cavidade peritoneal (cavidade virtual formada entre as camadas de peritôneo que revestem as alças intestinais). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.