16:08 Mar 14, 2013 |
|
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fatto della cosa |
|
fapta (in context) fatto della cosa Explanation: "Solo il "fatto della cosa" è rilevante (e non il fatto dell'uomo)." http://www.altalex.com/index.php?idnot=35248 " l'art. 2051 del c.c.: "DANNO CAGIONATO DA COSE IN CUSTODIA. Ciascuno è responsabile del danno cagionato dalle cose che ha in custodia, salvo che provi il caso fortuito". Nella categoria generale degli eventi dannosi cagionati da cose in custodia rientrano anche quelli riconducibili a fattori estranei al comportamento umano che abbiano diretta fonte nelle intrinseche caratteristiche lesive di una parte del fabbricato." http://www.brocardi.it/codice-civile/libro-quarto/titolo-ix/... "Raspunderea pentru fapta lucrului, animalelor si edificiilor Definitie: Lucrurile neinsufletite pot "produce fapte juridice ilicite". exemplu, o masina care nu are frana de mana trasa poate sa porneasca accidentand o persoana sau distrugand un bun. in asemenea ipoteze proprietarul bunului respectiv raspunde pentru toate prejudiciile care s-au produs ca urmare a "faptei lucrului"." http://www.contabilizat.ro/dictionar_economic_si_financiar~t... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.