înstrăinători

13:05 Dec 8, 2012
Romanian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: înstrăinători
in qualità di înstrăinători-întreţinuţi...
Acest apartament a fost dobândit de mine, înstrăinătorul - întreţinut
Narcisa B.
Romania
Local time: 10:48


Summary of answers provided
5 +1trasferenti
Adina Lazar
4vitaliziato/beneficiario
Otilia Vlad


Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trasferenti


Explanation:
"E’, inoltre, importante sottolineare che il contratto in esame è valido nella misura in cui sia “aleatorio”, non si conosca a priori, cioè, quale dei contraenti trarrà maggiore vantaggio dall’opperazione economica. Essendo, infatti, l’obbligo di assistenza legato alla persona del trasferente, il contratto si fonda su una prestazione certa e di valore determinato, qual è quella di colui che cede il bene, e su una controprestazione incerta, perché legata alla vita umana, qual è quella del soggetto ricevente ed obbligato."
(http://www.notaiobulferi.it/news/E3ANKZ7tWAz1Gtj72FTh.pdf)

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno4 ore (2012-12-09 18:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

trasferenti, cedenti

"La Corte di Appello ha esaminato il contenuto sostanziale dell’atto per notaio Sbarrato del 21-2-1990 intercorso tra R.A. e i coniugi B.T. e F.S., ed ha ritenuto in esso racchiuso un contratto atipico di mantenimento, ossia un contratto oneroso a prestazioni corrispettive, in cui il trasferimento della comproprietà del 50% spettante alla R. (catastalmente valutato in lire 108.000.000) rappresentava il corrispettivo dell’obbligo assunto dai cessionari (dichiarato in lire 1.000.000 mensili) di effettuare, in favore della cedente, e per l'intero arco della vita della stessa, una serie di prestazioni ("assistenza di ogni genere, anche in caso di ogni e qualsiasi infermità, ...alloggio, vitto e ogni altro genere utile e necessario al sostentamento, e abbigliamento")."
(http://www.altalex.com/index.php?idnot=53338)

Adina Lazar
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Ciobeica
14 hrs
  -> Mulțumesc Lara!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vitaliziato/beneficiario


Explanation:
Dupa parerea mea este acelasi lucru cu "beneficiario della prestazione".
Questo elemento viene anzi ad essere enfatizzato, nella misura in cui non investe semplicemente il dato relativo alla durata della vita del vitaliziato, ma addirittura l'entità e la qualità delle prestazioni materiali e spirituali, la cui aprioristica quantificazione non è possibile al tempo della conclusione del contratto.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days0 min (2012-12-10 13:06:13 GMT)
--------------------------------------------------

Vroiam sa fac o mica precizare. Denumirile partilor unui contract de dr civil sunt de cele mai multe ori prestabilite (venditore-compratore, cessionario-cedente, beneficiario-obbligato, comodatario-comodante). Datorita faptului ca in cazul contractului de intretinere se utilizeaza beneficiar si obbligat(dupa nr de hits pe Google), am ca nu este cazul sa inventez termeni noi pentru partile din contract.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 mins (2012-12-10 13:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

*am considerat ca nu este cazul sa inventez termeni noi pentru partile din contract*


    Reference: http://www.e-glossa.it/wiki/contratto_di_mantenimento.aspx
Otilia Vlad
Italy
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adina Lazar: Înstrăinătorul este cel care transferă dreptul de proprietate asupra unui bun cu condiția de a fi întreținut de către dobânditorul bunului: http://e-juridic.manager.ro/articole/3contract-de-intretiner...
9 hrs
  -> Instrainatorul este acelasi cu intretinutul, nu sunt 2 persoane diferite. De aceea in contract este numit instrainator-intretinut. Suntem in fata unui contract de intretinere, unde partile sunt 2: subiectul care se obliga si beneficiarul prestatiei.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search