09:04 Jun 24, 2004 |
Romanian to Italian translations [PRO] Government / Politics / politics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: mihaela maricescu Italy Local time: 11:19 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | la chiusura dei negoziati, la firma del trattato, l'adesione effettiva |
| ||
3 | chiusura dei negoziati, la firma il Trattato, l’adesione effettiva |
|
la chiusura dei negoziati, la firma del trattato, l'adesione effettiva Explanation: ca si colega mea, dar lipseste ceva:_del trattato_ si nu -il trattato- este o mica neatentie, banuiesc, dar e mai bine sa specificam :) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|