supliment la diploma

Italian translation: certificato analitico degli esami universitari / certificato integrativo/complementare del diploma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:supliment la diploma
Italian translation:certificato analitico degli esami universitari / certificato integrativo/complementare del diploma
Entered by: Adina Lazar

20:13 Jun 4, 2012
Romanian to Italian translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy / documentul se numeste supliment la diploma
Romanian term or phrase: supliment la diploma
Universitate, facoltatea de sociologie si asistenta sociala - suplimet la diploma
eu am tradus in felul urmator: SUPPLEMENTO AL DIPLOMA-dar nu prea ma convinge
Va multumesc anticipat
Inulica
Local time: 05:59
certificato analitico degli esami universitari / certificato integrativo/complementare del diploma
Explanation:
Vezi un model de supliment la dilomă bilingv română-engleză: http://cis01.central.ucv.ro/relatii_internationale/files/sup...

”Informazioni di carattere indicativo per il riconoscimento accademico di titolo rilasciato da università estera
...
La documentazione da produrre deve essere richiesta alle Segreterie Studenti delle Università nel cui statuto figura un corso di studi compatibile con quello completato all'estero, e, di norma, è la seguente (si consiglia all'uopo di contattare le Segreterie Studenti delle Università o consultare il sito MIUR > università > cooperazione internazionale > titoli di studio):
a) domanda diretta al Rettore dell'Università italiana prescelta (vedi allegato);
b) originale del titolo di studio di scuola secondaria superiore di ammissione all'Università che ha rilasciato il titolo accademico;
c) originale del certificato analitico degli esami universitari rilasciato dalla predetta Università (che attesti date e sedi degli esami, ove questi si fossero parzialmente svolti anche presso sedi universitarie diverse da quella che ha rilasciato il titolo);
d) programmi di ogni singolo esame; e) originale del titolo accademico posseduto;
f) tre fotografie (di cui una autenticata se trattasi di cittadini extra-comunitari residenti all'estero)"
(http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Estera/Cultura/Universi...

"DOMANDA PER IL RICONOSCIMENTO DI TITOLO UNIVERSITARIO RILASCIATO DA
UNIVERSITA’ ESTERA (STUDENTI COMUNITARI E NON COMUNITARI RESIDENTI IN ITALIA)
...
5. Certificato analitico degli esami universitari (che attesti date e sedi degli esami, ove questi si fossero parzialmente svolti anche presso sedi universitarie diverse da quella che ha rilasciato il titolo), in originale o in copia autentica, completo di traduzione ufficiale in italiano;"
(http://www.unisob.na.it/universita/normeamministrative/ricon...

Având în vedere conținutul acestui supliment, cred că cel mai bine este să utilizezi termenul folosit în documentele oficiale italiene.

O altă variantă ar putea fi certificato integrativo/complementare del diploma.


--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2012-06-05 16:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

Este evident că este vorba despre "diploma di laurea"...
Selected response from:

Adina Lazar
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4certificato analitico degli esami universitari / certificato integrativo/complementare del diploma
Adina Lazar


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificato analitico degli esami universitari / certificato integrativo/complementare del diploma


Explanation:
Vezi un model de supliment la dilomă bilingv română-engleză: http://cis01.central.ucv.ro/relatii_internationale/files/sup...

”Informazioni di carattere indicativo per il riconoscimento accademico di titolo rilasciato da università estera
...
La documentazione da produrre deve essere richiesta alle Segreterie Studenti delle Università nel cui statuto figura un corso di studi compatibile con quello completato all'estero, e, di norma, è la seguente (si consiglia all'uopo di contattare le Segreterie Studenti delle Università o consultare il sito MIUR > università > cooperazione internazionale > titoli di studio):
a) domanda diretta al Rettore dell'Università italiana prescelta (vedi allegato);
b) originale del titolo di studio di scuola secondaria superiore di ammissione all'Università che ha rilasciato il titolo accademico;
c) originale del certificato analitico degli esami universitari rilasciato dalla predetta Università (che attesti date e sedi degli esami, ove questi si fossero parzialmente svolti anche presso sedi universitarie diverse da quella che ha rilasciato il titolo);
d) programmi di ogni singolo esame; e) originale del titolo accademico posseduto;
f) tre fotografie (di cui una autenticata se trattasi di cittadini extra-comunitari residenti all'estero)"
(http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Estera/Cultura/Universi...

"DOMANDA PER IL RICONOSCIMENTO DI TITOLO UNIVERSITARIO RILASCIATO DA
UNIVERSITA’ ESTERA (STUDENTI COMUNITARI E NON COMUNITARI RESIDENTI IN ITALIA)
...
5. Certificato analitico degli esami universitari (che attesti date e sedi degli esami, ove questi si fossero parzialmente svolti anche presso sedi universitarie diverse da quella che ha rilasciato il titolo), in originale o in copia autentica, completo di traduzione ufficiale in italiano;"
(http://www.unisob.na.it/universita/normeamministrative/ricon...

Având în vedere conținutul acestui supliment, cred că cel mai bine este să utilizezi termenul folosit în documentele oficiale italiene.

O altă variantă ar putea fi certificato integrativo/complementare del diploma.


--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2012-06-05 16:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

Este evident că este vorba despre "diploma di laurea"...

Adina Lazar
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search