08:03 Mar 22, 2014 |
Romanian to German translations [PRO] Music / Materie într-o Foaie Matricola. | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Michael Christmann Germany Local time: 12:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Begleitinstrument Klavier |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Begleitinstrument Klavier Explanation: Pian complementar würde ich mit "Begleitinstrument Klavier" übersetzen. http://de.wikipedia.org/wiki/Begleitung_(Musik) -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage23 Stunden (2014-03-26 07:22:39 GMT) -------------------------------------------------- Daca vreti sa accentuați functia de "complementar" puteti, dupa parerea mea, traduce si prin Zusatzinstrument Klavier |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 3 hrs |
Reference Reference information: Pare sa fie acelasi lucru: "pianul complementar (tehnic sau auxiliar, conform altor denumiri in uz)" http://www.observatorcultural.ro/Necazuri-in-invatamintul-mu... fr, en: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/music/1557548-pi... in de mai degraba Zweitinstrument: - Zweitinstrument Klavier (http://www.hfm-wuerzburg.de/hochschule/studium/bewerbung-zul... - Klavier als Zweitinstrument |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.