act de control taxe şi impozite

German translation: Aufhebung des Steuer- und Gebührenbescheids

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:act de control taxe şi impozite
German translation:Aufhebung des Steuer- und Gebührenbescheids
Entered by: Hans-Juergen Fauland

05:03 May 13, 2010
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Romanian term or phrase: act de control taxe şi impozite
Kontext: Firma X "este chemat în această instanţă, camera M3, completul nr. 1, în ziua de 28 Septembrie 2010, ora 9:00, în calitate de recurent - reclamant, în proces cu AGENŢIA NAŢIONALĂ DE ADMINISTRARE FISCALĂ în calitate de intimat - pârât, şi alţii pentru Recurs - anulare act de control taxe şi impozite ( datorie vamala )."

Kann mir außerdem noch jemand sagen, was mit "şi alţii" gemeint sein könnte?

Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 16:53
Aufhebung des Steuer- und Gebührenbescheids (Zollschuld)
Explanation:
oder: ~ des Einfuhrabgabenbescheids - würde ich sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-13 07:41:24 GMT)
--------------------------------------------------

"şi alţii" bezieht sich auf weitere Parteien, nur ist es in dem einen Satz nicht klar, ob es sich um weitere Berufungsgegner oder Berufungskläger handelt. Vielleicht ergeht es aus dem Inhalt der Klageschrift bzw. des Urteils, das dir vorliegt.
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 16:53
Grading comment
Vielen Dank, Susanna & Christian!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Aufhebung des Steuer- und Gebührenbescheids (Zollschuld)
Susanna & Christian Popescu


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aufhebung des Steuer- und Gebührenbescheids (Zollschuld)


Explanation:
oder: ~ des Einfuhrabgabenbescheids - würde ich sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-13 07:41:24 GMT)
--------------------------------------------------

"şi alţii" bezieht sich auf weitere Parteien, nur ist es in dem einen Satz nicht klar, ob es sich um weitere Berufungsgegner oder Berufungskläger handelt. Vielleicht ergeht es aus dem Inhalt der Klageschrift bzw. des Urteils, das dir vorliegt.


    Reference: http://www.zoll.de/b0_zoll_und_steuern/a0_zoelle/e0_zollschu...
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank, Susanna & Christian!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ovidiu Martin Jurj
4 hrs
  -> mulţumesc, Ovidiu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search