domnul dr. xxxxx a dobandit Diploma de licenta si master de Doctor - Medic

German translation: Herr XXXX hat seinen Bachelor und Master in Medizin absolviert

09:21 Jun 23, 2019
Romanian to German translations [Non-PRO]
Medical - Education / Pedagogy
Romanian term or phrase: domnul dr. xxxxx a dobandit Diploma de licenta si master de Doctor - Medic
Hi,

wie würde man dies auf Deutsch übersetzen?

Herr XXX hat das Bachleordiplom und Masterdiplom in Medizin erworben? Oder ... hat das Bachelordiplom u. den Doktortitel erworben?

Besten Dank.
Firefly0711
Germany
German translation:Herr XXXX hat seinen Bachelor und Master in Medizin absolviert
Explanation:
sau:

Herr XXXX hat seinen Bachelor und Master in Medizin abgeschlossen.

un Bachelor in medicina este und Bachelor of Science, care nu se recunoaste in com. europeana.

cuvantul "Bachelordiplom" si "Masterdiplom" nu exista - doar Bachelor, Master sau Diplom.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2019-06-30 19:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe gerade, dass du deutschsprachug bist - sorry!

Das Wort "Diploma de licenta" wird üblicherweise als "Bachelor" angesehen, es kann aber auch die "Zulassungsunrkunde" sein, die in deinem Beispiel ein Arzt benötigt.

Grüße,

manexx
Selected response from:

manexx
Germany
Local time: 02:55
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Herr XXXX hat seinen Bachelor und Master in Medizin absolviert
manexx


  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Herr XXXX hat seinen Bachelor und Master in Medizin absolviert


Explanation:
sau:

Herr XXXX hat seinen Bachelor und Master in Medizin abgeschlossen.

un Bachelor in medicina este und Bachelor of Science, care nu se recunoaste in com. europeana.

cuvantul "Bachelordiplom" si "Masterdiplom" nu exista - doar Bachelor, Master sau Diplom.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2019-06-30 19:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe gerade, dass du deutschsprachug bist - sorry!

Das Wort "Diploma de licenta" wird üblicherweise als "Bachelor" angesehen, es kann aber auch die "Zulassungsunrkunde" sein, die in deinem Beispiel ein Arzt benötigt.

Grüße,

manexx

manexx
Germany
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search