15:05 Jan 5, 2012 |
Romanian to German translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Miniaturmalerei | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ovidiu Martin Jurj Romania Local time: 17:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Felsenlandschaft |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Felsenlandschaft Explanation: Pictura de la linkul dat pare să reprezinte un peisaj stâncos - Felsenlandschaft. Asemenea peisaje stâncoase au realizat, se pare, şi pictorii olandezi menţionaţi, deci s-ar potrivi Felsenlandschaften pt. forme rupestre. Referitor la cuvântul rupestru, eu cred că este folosit eronat în textul-sursă în limba română. Probabil autorului i s-o fi părut prea banal să zică stâncos şi a vrut un termen mai livresc şi a ales rupestru, deşi nu e tocmai corect. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.