GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Jan 14, 2010 |
Romanian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radu DANAILA Romania Local time: 19:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rapports de vitesse |
|
rapports de vitesse Explanation: ... sugestie -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2010-01-14 08:29:48 GMT) -------------------------------------------------- Dupa GDT , este traducerea potrivita pentru "gear" sau "ratio", care inseamna tocmai treapta de turatie. http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102... -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2010-01-14 08:54:03 GMT) -------------------------------------------------- Rapoartele de viteza ale unui automobil se refera la rapoartele de turatii intre angrenajele care compun cutia de viteze. Este vorba mai intai de turatii ale acelor roti dintate si abia apoi de viteza la care ajunge automobilul ca urmare a schimbarii dintr-o treapta in alta. Nu stiu ce inseamna rapoarte de viteza lungi/scurte ... Dar stiu cu siguranta ca o cutie de viteze face parte (impreuna cu ambreiajul, de pilda) din mecanismul de transmisie al unui automobil. Sunt inginer mecanic de 25 de ani si am lucrat mai bine de 15 ani in proiectare si executie de piese auto. Cred ca ajuta ... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-01-14 10:45:55 GMT) -------------------------------------------------- Am inteles. Daca e vorba de o viteza de rotatie pur si simplu, e vorba intr-adevar de "nombre de tours" fiindca asta si e: viteza de rotatie exprimata in rotatii pe unitatea de timp. In cazul asta cred ca ai putea folosi "paliers de vitesses de rotation", adica diverse niveluri ale vitezei de rotatie, ca in exemplul de mai jos: http://www.e2ltd.com/download/Publication_Polutec_ADEME.pdf "La figure 11, présente l’évolution de la puissance électrique du compresseur, les paliers de vitesse de rotation sont les suivants : 6 200, 4 300, 2 800, et 5 000 tr/mn.". Daca, insa e vorba de rapoarte de viteze, adica de modificarea vitezei de rotatie de la un angrenaj la altul (de pilda), atunci vorbim de "rapports de vitesse". -------------------------------------------------- Note added at 3 days22 hrs (2010-01-18 07:05:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Multumesc! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.