16:26 Mar 27, 2020 |
Romanian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | légitimation passive |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
légitimation passive Explanation: Je suis désolée de répondre tardivement à cette question, mais je pense que le terme est important, car vous n'avez pas trouvé la bonne réponse. Il faut d'abord comprendre le terme en roumain: calitate procesuală pasivă - rolul/poziția deținut(ă) în proces de persoana împotriva căreia acţiunea se îndreaptă (legitimare pasivă). Art. 36 NCPP Calitatea procesuală Calitatea procesuală rezultă din identitatea dintre părţi şi subiectele raportului juridic litigios, astfel cum acesta este dedus judecăţii. Existenţa sau inexistenţa drepturilor şi a obligaţiilor afirmate constituie o chestiune de fond. En anglais: passive locus standi/lack of capacity to be sued Bien que cela soit moins fréquent en droit français proprement dit - voir ce jugement: https://www.doctrine.fr/d/CA/Metz/2017/C9ECC676299B9FCCA2C25... ce terme existe en langue française : légitimation passive. Le droit suisse l'utilise, par exemple. Il est utilisé dans la jurisprudence communautaire. Il reflète parfaitement la définition en langue roumaine. https://www.iblj.com/gratuit/12002109-110.pdf https://entscheidsuche.ch/kantone/ge_cc_sumverf/ACJC_001397_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.