18:38 Feb 5, 2018 |
Romanian to French translations [PRO] Bus/Financial - Economics / act constitutiv | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ligia Mihaiescu Romania Local time: 17:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | nous sommes convenus d'adopter le présent acte constitutif |
|
nous sommes convenus d'adopter le présent acte constitutif Explanation: Cf. langue-fr.net: Convenir : être ou avoir convenu ? dimanche 18 mars 2012 Grammaire, syntaxe, orthographe grammaticale Usages de la langue, norme Questions-réponses Le verbe convenir dans le sens d’« être d’accord, se mettre d’accord » ne saurait se conjuguer, selon l’Académie et les puristes, qu’avec l’auxiliaire être... mais la lecture de Grevisse tempère ce sévère jugement. En revanche, dans le sens de « plaire », il se conjugue toujours avec l’auxiliaire avoir. Question-réponse Écrirons-nous : ¤ « nous avons convenu » de/que... ; ¤ « nous sommes convenus » de/que...? Merci de m’éclairer ! Rappelons d’abord que convenir, dans le sens de plaire, se conjugue avec l’auxiliaire avoir (« Ce travail a parfaitement convenu à ses clients. ») Dans le sens d’être d’accord, convenir se conjugue avec être : - Nous sommes convenus (de/que...) - Nous sommes convenues (de/que...), si les personnes représentées par nous sont explicitement de genre féminin (trois sœurs). L’emploi d’avoir dans ce sens est prohibé par les puristes et l’Académie française : « Dans cet emploi, Avoir convenu de est fautif. On ne doit pas dire et moins encore écrire : nous avons convenu de, mais nous sommes convenus de. » (Dictionnaire de l’Académie française, 9e éd.). Plus prudent et plus intelligent des mouvements de la langue (ce qui le rend si utile à l’usager pressé), Girodet (Dict. Bordas des difficultés) note que l’emploi avec avoir tend à se généraliser mais recommande de l’éviter « dans la langue surveillée ». En effet, Grevisse et Goosse (Bon Usage, 15e éd., 2011, § 814, b, 2°) citent plusieurs exemples de l’emploi d’avoir convenu chez Stendhal, Roman Rolland, Proust, Montherlant, Gide, Mauriac, Bernanos, Colette, Gracq — et mentionnent leur existence chez Francis Jammes, Pierre Benoit, Marcel Arland, André Chamson, Julien Green, Daniel-Rops, Paul Léautaud, Marcel Aymé, Jean Giraudoux, Charles de Gaulle, Thierry Maulnier, Alain Peyrefitte... et relève que déjà Littré citait Rousseau en le condamnant. La quatrième édition du Bon Usage (1949, p. 502), sous la plume du seul Grevisse, était d’ailleurs plus explicite : « Cette distinction est “subtile et franchement arbitraire”, dit l’Office de la langue française (cf. revue Université, févr. 1938, p. 127). — Il n’est pas douteux, en effet, que le bon usage actuel n’autorise l’emploi de l’auxiliaire avoir avec convenir [...] dans le cas où la règle officielle demande l’auxiliaire être. » En somme, le choix est offert entre la forme recommandée par l’Académie et un emploi de l’auxilaire avoir réputé fautif... mais en compagnie de maints académiciens (français ou Goncourt, et non des moindres toujours) ! -------------------------------------------------- Note added at 39 minutes (2018-02-05 19:17:41 GMT) -------------------------------------------------- Cf. Académie française: Nous avons convenu que Le 11 juillet 2014 Emplois fautifs Le verbe convenir, quand il signifie « correspondre aux besoins, aux goûts, aux aptitudes de quelqu’un », se construit avec l’auxiliaire avoir ; on dit Jusque-là cette fonction m’a convenu. Mais quand convenir signifie « décider, arrêter d’un commun accord », il se construit avec l’auxiliaire être. Employer avoir dans ce cas est une faute qu’il faut éviter. On dit Ils sont convenus de se revoir mardi Nous sommes convenus que vous parleriez le premier On ne dit pas: Ils ont convenu de se revoir mardi Nous avons convenu que vous parleriez le premier http://www.academie-francaise.fr/nous-avons-convenu-que Reference: http://www.langue-fr.net/spip.php?article265 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|