PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

relatie

English translation: route

09:34 May 5, 2017
Romanian to English translations [Non-PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Romanian term or phrase: relatie
pe relatia Tulcea nu avem vehicule suficiente
Vertrad
Romania
Local time: 03:12
English translation:route
Explanation:
"we have no enough trucks for Tulcea route"

http://www.thefreedictionary.com/route
https://en.wiktionary.org/wiki/route

A synonym is "circuit", but I would recommend route
Selected response from:

Elvira Tatucu
Local time: 03:12
Grading comment
merci frumos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2route
Elvira Tatucu
Summary of reference entries provided
=traseu
adinag

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
route


Explanation:
"we have no enough trucks for Tulcea route"

http://www.thefreedictionary.com/route
https://en.wiktionary.org/wiki/route

A synonym is "circuit", but I would recommend route


    Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/route
Elvira Tatucu
Local time: 03:12
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
merci frumos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ala Tolos
42 mins
  -> Mulţumesc, Ala!

agree  Iosif JUHASZ
1 hr
  -> Mulţumesc, Iosif!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins peer agreement (net): +2
Reference: =traseu

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/general_conver...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minute (2017-05-05 09:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://dexonline.ro/definitie/relație

adinag
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Note to reference poster
Asker: merci frumos!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  mrrafe
8 mins
  -> mulțumesc
agree  Elvira Tatucu
1 hr
  -> mulțumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search