stâlpi de ghidare lamelari

English translation: marker posts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:stâlpi de ghidare lamelari
English translation:marker posts
Entered by: anamaria bulgariu

21:02 Jul 20, 2007
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Codul rutier
Romanian term or phrase: stâlpi de ghidare lamelari
– (1) În afara localitatilor, limitele laterale ale platformei drumului se semnalizeaza cu stâlpi de ghidare lamelari, de culoare alba, omologati, instalati la intervale de 50 m între ei, sau prin parapete.
anamaria bulgariu
Romania
Local time: 06:20
marker posts
Explanation:
I'm not at all sure if I have the right image in my mind, but this is what the phrase is making me think of; I imagine "lamelari" means they're kind of "flat" or "blade-like" rather than tube-like. Here are some pictures of what I mean:

http://prismotrafficproducts.com/products/asp/motorway.asp

"The motorway marker posts alongside the hard shoulder os a motorway, are spaced every 100m. You can use these posts to judge the distance between you and the vehicle in front."
http://www.advancedmotorists.co.uk/test_tips.asp

"Our Flexible Hazard Marker Post is vandal resistant and will spring back into position even after being run over by a vehicle."
http://www.dee-organ.co.uk/management3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-07-21 04:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a rather involved forum discussion about them with three more photos, including one showing them in the middle of a road (they're towards the bottom of the page - you have to scroll down quite a bit):

"I think you are referring to hazard marker posts, two examples given below..."
http://www.sabre-roads.org.uk/forum/viewtopic.php?p=215264
Selected response from:

Peter Shortall
United Kingdom
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2marker posts
Peter Shortall
3bollards
Ioana Costache


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stâlpi (de ghidare (lamelari))
bollards


Explanation:
Pentru “stâlp” aş folosi cu siguranţă “bollard”. Cu “lamelari” nu ştiu ce să mă fac. E un punct de pornire, totuşi :)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Bollard
Ioana Costache
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Multumesc. "Bollard" ma face sa ma gandesc la ceva mai solid. Astia sunt destul de flexibili.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
marker posts


Explanation:
I'm not at all sure if I have the right image in my mind, but this is what the phrase is making me think of; I imagine "lamelari" means they're kind of "flat" or "blade-like" rather than tube-like. Here are some pictures of what I mean:

http://prismotrafficproducts.com/products/asp/motorway.asp

"The motorway marker posts alongside the hard shoulder os a motorway, are spaced every 100m. You can use these posts to judge the distance between you and the vehicle in front."
http://www.advancedmotorists.co.uk/test_tips.asp

"Our Flexible Hazard Marker Post is vandal resistant and will spring back into position even after being run over by a vehicle."
http://www.dee-organ.co.uk/management3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-07-21 04:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a rather involved forum discussion about them with three more photos, including one showing them in the middle of a road (they're towards the bottom of the page - you have to scroll down quite a bit):

"I think you are referring to hazard marker posts, two examples given below..."
http://www.sabre-roads.org.uk/forum/viewtopic.php?p=215264

Peter Shortall
United Kingdom
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
13 hrs
  -> Thanks, Rodica!

agree  Anca Nitu: aka Delineator(s) , http://en.wikipedia.org/wiki/Raised_pavement_marker
18 hrs
  -> Thanks, Anca! That was a new one on me.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search