09:02 Jul 9, 2008 |
Romanian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marinela Sandoval United States Local time: 22:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | great rate of stream / of the tidal current |
| ||
4 | fast speed tide area |
| ||
3 | high tide speed area |
|
high tide speed area Explanation: Nu sunt foarte sigur, dar parca am vazut ceva similar tradus asa odata, nu mai stiu unde, daca gasesc link-ul din nou, il pun aici |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
great rate of stream / of the tidal current Explanation: in functie de context. Dict maritim en> ro. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-07-09 14:05:02 GMT) -------------------------------------------------- Cum ai tradus "cavalet" ? Ca mie mi-a luat ceva sa inteleg termenul. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fast speed tide area Explanation: or fast flow area |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.