GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 Jan 23, 2020 |
Romanian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Children's story | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ION CAPATINA United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | they were thrifty/frugal |
| ||
4 | they spent money wisely |
|
they were thrifty/frugal Explanation: Given the context, I would say thrifty works best. Good luck with your work! -------------------------------------------------- Note added at 3 days 20 hrs (2020-01-27 12:38:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Sorry, I didn't see your question earlier... It was not used in a negative way at all, and thrifty is not a negative term here. To me thrifty gives more of a sense of thoughtfulness, of spending something wisely in a successful, industrious way. Frugal suggests a tendency to be excessively saving, and not necessarily with money, but more with food and clothes. But that might be just a personal impression. They are both pretty close and believe they would both work well. Hope you found the perfect fit! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
they spent money wisely Explanation: There are many synonyms for the Romanian "chibzuit", I would consider these two: 1. "chibzuit" 2. "echilibrat"... The first one means a "reasonable" person, who "thought out", who "showed good judgement" in spending money. In other words, the money was "well spent" or "wisely spent"... Here there are some references and quotes: https://www.webdex.ro/online/dictionar_de_sinonime/cumpatat “CUMPĂTÁT adj. 1. v. calculat. 2. astâmpărat, așezat, CHIBZUIT, cuminte, cumințit, domolit, ECHILIBRAT, liniștit, potolit, REȚINUT, rezervat, serios, sobru, stăpânit, temperat. (Om ~.) 3. așezat, chibzuit, echilibrat, liniștit, pașnic, potolit, tihnit.” https://biblereasons.com/what-does-the-bible-say-about-spend... “…earning money is a process easy enough to understand, what makes it a bit complicated is how to be able to SPEND IT WISELY…” “Let us BE WISE ON HOW WE SPEND OUR MONEY. Also, by keeping this principle to heart, we can easily lead a life of peacefulness and simplicity.” https://www.moneyglare.com/how-to-spend-money-wisely/ “In the present era, materialistic well-being is considered to be a major ingredient of happiness and to achieve that you invariably have to spend money.” “But have you ever given a thought to SPENDING YOUR MONEY WISELY? In fact, you can save more by spending money wisely. Yes, spending money is a necessity as you cannot live without it, but spending your money wisely is one of the keys to making your today happy and tomorrow a happier one.” -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2020-01-23 22:05:26 GMT) -------------------------------------------------- In the context, "they had spent money wisely" -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2020-01-24 04:56:03 GMT) -------------------------------------------------- First line should read synonyms for "cumpătat" -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr (2020-01-24 18:16:39 GMT) -------------------------------------------------- I would use either "spending money wisely" or "being wise about their spending", it seems more positive to me... "cautious" shows a more reactive aspect to me, like fear of something or such... -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2020-01-27 22:29:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I know, Lara, translating literature gives a lot of choices... I usually feel what sounds better to me and the future reader... In this case, I was thinking about the proverb: "Early to bed, early to rise, Makes a man, happy, healthy and WISE"...Cautious would not work there... -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2020-01-27 23:09:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- "Penny-wise" sounds good, I'll take it.... "penny cautious" not so much... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.