masa scriptica sau fizica

English translation: registered or actual mass

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:masa scriptica sau fizica
English translation:registered or actual mass
Entered by: alyonarusu

03:43 Jun 2, 2015
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / livrare
Romanian term or phrase: masa scriptica sau fizica
Expresie dintr-un contract.
Iata si contextul:

Părțile au convenit că Vînzătorul deține dreptul primordial la achiziția producției agricole obținute din Marfa procurată, care se perfectează prin documentele corespunzătoare, și urmează a fi livrată în masă scriptică sau fizică la locul indicat de Vînzător.

Nu am gasit pe net nici macar definitia termenului in romana. Poate cineva stie la ce se refera?
Multumesc!
alyonarusu
Moldova
Local time: 08:58
registered or actual mass
Explanation:
O posibilă traducere.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-06-02 10:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sau cum sugerează colegul Lee, „...weight”
Selected response from:

Florin Ioan Ular
Romania
Local time: 08:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2registered or actual mass
Florin Ioan Ular


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
registered or actual mass


Explanation:
O posibilă traducere.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-06-02 10:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sau cum sugerează colegul Lee, „...weight”

Florin Ioan Ular
Romania
Local time: 08:58
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liviu-Lee Roth: eu aș scrie „weight” în loc de „mass”
1 hr
  -> Așa e, e mult mai folosit, a fost și intenția mea inițială, dar mă gândeam să fie „scientifically accurate” :)

agree  NICOLAE CIPRIAN BERCHISAN: de acord cu "weight"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search