drepturi de actionar

English translation: shareholder('s) rights

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:drepturi de actionar
English translation:shareholder('s) rights
Entered by: Elena Iercoşan

20:01 Nov 4, 2006
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / investment
Romanian term or phrase: drepturi de actionar
buna seara tuturor
Ma puteti ajuta?
Am o idee cam cum s ar traduce, dar vreau sa fiu sigura

Multumesc
Elena Mohammadi
Local time: 12:36
shareholder('s) rights
Explanation:
am îmtâlnit ambele variante - cu şi fără genitiv
http://www.shareholderrights.co.uk/rights_frameset.htm

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-11-05 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

oops! - typo - „întâlnit”, evident :)
Selected response from:

Elena Iercoşan
Romania
Local time: 14:36
Grading comment
Multumesc mult si scuze pt inerziere in acordarea punctelor
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6shareholder('s) rights
Elena Iercoşan


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
drepturi de acţionar
shareholder('s) rights


Explanation:
am îmtâlnit ambele variante - cu şi fără genitiv
http://www.shareholderrights.co.uk/rights_frameset.htm

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-11-05 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

oops! - typo - „întâlnit”, evident :)

Elena Iercoşan
Romania
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult si scuze pt inerziere in acordarea punctelor

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Bostan
24 mins
  -> Mulţumesc, Ioana!

agree  Mihaela Pirvulet
6 hrs
  -> Mulţumesc, Mihaela!

agree  Bogdan Burghelea
11 hrs
  -> Mulţumesc, Bogdan!

agree  Diana Wright
17 hrs
  -> Mulţumesc, Diana!

agree  Elvira Tatucu
1 day 11 hrs
  -> Mulţumesc, Elvira!

agree  anca mesco
2 days 13 hrs
  -> Mulţumesc, Anca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search