GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:08 Nov 9, 2011 |
Romanian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sandra & Kenneth Grossman Israel Local time: 23:34 | ||||
Grading comment
|
surcease Explanation: Just an idea. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2011-11-09 08:13:31 GMT) -------------------------------------------------- http://www.thefreedictionary.com/surcease Cred ca ar fi nevoie de un substantiv totusi, si nu de un verb, asa ca mai adaug si varianta "cessation". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Standstill Explanation: Oprire, incetare a tendintei. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
o stopare a acestei tendinţe an end of this trend Explanation: yet another word-by-word translation Example sentence(s):
Reference: http://books.google.com/books?id=ppZ8JF6eWEQC&pg=PA278&lpg=P... |
| ||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|