bază de recepţie cereale

English translation: grain receiving facility

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:bază de recepţie cereale
English translation:grain receiving facility
Entered by: Mihaela Buruiana

11:38 Oct 2, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Agriculture
Romanian term or phrase: bază de recepţie cereale
Într-un act constitutiv, la sedii secundare, e o listă întreagă de baze de recepţie în diferite localităţi.
Îmi trec mai multe variante prin minte, dar n-am găsit nicio referinţă pe net. Mulţumesc pentru sugestii.
Mihaela Buruiana
Romania
Local time: 10:44
grain receiving station
Explanation:
Reception se foloseste in contexte de "receptivitate".

Termenul corect e receiving.
vezi nenumarate exemple;

de ex:
Grain Receiving Directory
http://tinyurl.com/329t9jq

Grain Receiving and Storage
http://tinyurl.com/2wmf9op
Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 10:44
Grading comment
Văd că station se foloseşte mai mult în legătură cu transmisiuni, sateliţi etc. Mă gândesc că "facility" acoperă orice fel de construcţie (depot, warehouse etc.).
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2grain reception warehouse
RODICA CIOBANU
4grain receiving station
Sandra & Kenneth Grossman
3grain depot
bogdangrecu


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grain reception warehouse


Explanation:
din experienta

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2010-10-02 16:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

sau base


    Reference: http://www.comcereal-constanta.ro/activity.htm
RODICA CIOBANU
Romania
Local time: 10:44
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihaela.: eu as sugera grain reception depot; warehouse e prea specific si nu acopera nici situatia in care este vorba despre un siloz, nici pe cea in care este vorba despre suprafata betonata ... my 2c ...
25 mins
  -> multumesc mult pentru sustinere si explicatii

agree  Alexandranow
14 hrs
  -> multumesc mult
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grain receiving station


Explanation:
Reception se foloseste in contexte de "receptivitate".

Termenul corect e receiving.
vezi nenumarate exemple;

de ex:
Grain Receiving Directory
http://tinyurl.com/329t9jq

Grain Receiving and Storage
http://tinyurl.com/2wmf9op

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Văd că station se foloseşte mai mult în legătură cu transmisiuni, sateliţi etc. Mă gândesc că "facility" acoperă orice fel de construcţie (depot, warehouse etc.).
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grain depot


Explanation:
o baza de cereale implica receptia cit si desfacerea catre piata a cerealelor

bogdangrecu
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search