PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Dupa cum v-am mai spus marfa nu a ajuns in cantitatile confirmate anterior.

English translation: As I have mentioned to you before the goods have not arrived in the previously mentioned quantities.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Dupa cum v-am mai spus marfa nu a ajuns in cantitatile confirmate anterior.
English translation:As I have mentioned to you before the goods have not arrived in the previously mentioned quantities.
Entered by: Laura Genescu (Briciu)

11:18 Nov 5, 2004
Romanian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
Romanian term or phrase: Dupa cum v-am mai spus marfa nu a ajuns in cantitatile confirmate anterior.
Va rog frumos sa ne spuneti ce se intampla. Nici acum nu am primit raspunsul la mailul din data de
mariana
As I have mentioned to you before the goods have not arrived in the previously mentioned quantities.
Explanation:
As I have mentioned to you before the goods have not arrived in the previously mentioned quantities.

Asta e o varianta !
Selected response from:

Laura Genescu (Briciu)
Local time: 04:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4As I have mentioned to you before the goods have not arrived in the previously mentioned quantities.
Laura Genescu (Briciu)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
As I have mentioned to you before the goods have not arrived in the previously mentioned quantities.


Explanation:
As I have mentioned to you before the goods have not arrived in the previously mentioned quantities.

Asta e o varianta !


Laura Genescu (Briciu)
Local time: 04:48
Native speaker of: Romanian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Serban: As I have already mentioned, ... eu as merge pe varianta asta
10 mins
  -> Mersi frumos pentru observatie, Cornelia!

agree  Oana Apetrei
58 mins
  -> Mersi, Oana!

agree  Klaus Hartmann: ... in the quantities previously agreed upon.
2 hrs
  -> Mersi, Klaus!

agree  Cristina Moldovan do Amaral
1 day 8 hrs
  -> Mersi frumos, Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search