pintos de molho no desinfectante

Spanish translation: cajas de los pollitos inmersas en desinfectante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:pintos de molho no desinfectante
Spanish translation:cajas de los pollitos inmersas en desinfectante
Entered by: Milagros Díaz

23:08 Sep 13, 2008
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / avicultura
Portuguese term or phrase: pintos de molho no desinfectante
Deve ter local externo para deixar caixas de pintos de molho no desinfetante
Alguien puede decirme que es caixas de piuntos de molho no desinfectante?? debe tener un local externos para dejar las cajas de pollos en reposo en el desinfectante???? no entiendo dejar cajas de pollos, desinfectante, no entiendo la relación.
Milagros Díaz
Local time: 06:00
cajas de los pollitos inmersas en desinfectante
Explanation:
Me supomgo que se refiere a las cajas en que salen los pollitos de un día de edad de una planta incubadora. Una vez que se colocan los pollitos en la granja, las cajas se deben desinfectar para que ingresen a la planta incubadora otra vez y se vuelvan a usar.

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2008-09-13 23:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Corrección: error tipográfico, debe decir "supongo".
Selected response from:

Benjamín Ruiz López
Mexico
Local time: 05:00
Grading comment
graaaaaaaaacias, un abrazo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cajas de los pollitos inmersas en desinfectante
Benjamín Ruiz López


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cajas de los pollitos inmersas en desinfectante


Explanation:
Me supomgo que se refiere a las cajas en que salen los pollitos de un día de edad de una planta incubadora. Una vez que se colocan los pollitos en la granja, las cajas se deben desinfectar para que ingresen a la planta incubadora otra vez y se vuelvan a usar.

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2008-09-13 23:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Corrección: error tipográfico, debe decir "supongo".

Benjamín Ruiz López
Mexico
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
graaaaaaaaacias, un abrazo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Oitavén: Exacto!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search